Hotărârea nr. 110/2015

Hotarare privind aprobarea Contractului de finanțare aferent Proiectului „Prevenirea excluziunii sociale-acțiuni și măsuri la nivel local” din cadrul Apelului de propuneri de proiecte COERENT

MUNICIPIUL BUCUREȘTI CONSILIUL LOCAL AL SECTORULUI 4 B-Xxx Xxxxxx Xxxxxx nr. 6-16 Tel. +(4)021.335.92.30 Fax. +(4)021.337.33.10

HOTĂRÂRE

privind aprobarea Contractului de finanțare aferent Proiectului „Prevenirea excluziunii sociale-acțiuni și măsuri la nivel local” din cadrul Apelului de propuneri de proiecte COERENT

Având în vedere :

-    Expunerea de motive a Primarului Sectorului 4 al Municipiului București;

-    Referatul Direcției Management Proiecte Interne și Internaționale nr. 10/21.05.2015 ;

-    Rapoartele comisiilor de specialitate ale Consiliului Local Sector 4;

-    Hotărârea Consiliului Local al Sectorului 4 nr.44/26.02.2015 privind angajarea susținerii Proiectului ..Prevenirea excluziunii sociale-acțiuni și măsuri la nivel local" depus în cadrul Apelului de propuneri de proiecte COERENT ;

Ținând seama de prevederile art.4 Și art. 44 alin.(l) din Legea nr. 273/2006 privind finanțele publice locale, cu modificările și completările ulterioare și de cadrul normativ privind gestionarea fondurilor externe nerambursabile alocate României prin Mecanismul financiar al SEE 2009-2014.

Luând act Și de dispozițiile cuprinse la art 45 alin (2) lit.d Și art. 81, alin(2) lit. n Și alin. (4) din Legea nr.215/2001 a administrației publice locale, republicată, cu modificările Și completările ulterioare;

Consiliul local al Sectorului 4

HOTĂRĂȘTE:

Art.l Se aprobă Contractul de finanțare aferent Proiectului „Prevenirea excluziunii sociale-acțiuni și măsuri la nivel local” depus în cadrul Apelului de propuneri de proiecte COERENT care face parte din Programul ROJO „Copii și tineri aflați în situații de risc și inițiative locale și regionale pentru reducerea inegalităților naționale și pentru promovarea

incluziunii sociale", program finanțat prin intermediul Mecanismului Financiar al Spațiului Economic European( Granturile SEE ) 2009-2014, în valoare de 1,026,548.00 lei conform Anexei 1 care face parte integrantă din hotărâre.

Art. 2 Se aprobă plata cu cheltuielile neeligibile aferente acestui proiect în conformitate cu prevederile legale.

Art. 3 Se aprobă Acordul de parteneriat și Anexa nr. 1 a acestuia. încheiat cu Asociația

Tinerii Uniți în scopul implementării proiectului șî înregistrat cu nr. 19359 din 19.05.2014.

Art. 4 Se împuternicește Primarul Sectorului 4, prin direcțiile de specialitate să ducă la îndeplinire prevederile prezentei Hotărâri conform competentelor.

Această hotărâre a fost adoptată în ședința ordinară a Consiliului Local al sectorului 4 din data de 28.05.2015.

Nr.l 10/28.05,2015

- ®cVoii $i tineri în situații de fisc

A    '

«î||5i    rteduterea «egalităților

A ht Anlidixrimtare "Wf    incluziune socială

ț ^FRDS

î:O?«MA. WMAN OB

OEZVOt/fARg SOCîAOÂ

ÎCELAHO

UtCHFENSWN

NORWAY

< eea grants

ID PROIECT: PEH011

CONTRACT DE FINANȚARE Nr.

pentru implementarea proiectului „Prevenirea excluziunii sociale-acțiuni și măsuri la nivel local”,finanțat în Apelul COERENT din cadrul Programului RO10 - „Copii și tineri aflați în situații de risc și inițiative locale și regionale pentru reducerea inegalităților naționale și pentru promovarea incluziunii sociale”, program derulat în cadrul Mecanismului Financiar al Spațiului Economic European (SEE), 2009 - 2014

A. Părțile:

Fondul Român de Dezvoltare Socială (FRDS), organism de interes public, tară scop lucrativ, cu personalitate juridică, înființat în baza Legii nr, 129/1998, republicată, cu completările ulterioare, privind înființarea, organizarea și funcționarea Fondului Român de Dezvoltare Socială, în calitate de Operator de Program, denumit în continuare OP, pentru Programul RQ10 - Copii și tineri aflați în situații de risc și inițiative locale și regionale pentru reducerea inegalităților naționale și pentru promovarea incluziunii sociale, din cadrul Mecanismului financiar SEE 2009-2014, cu sediul în Municipiul București, Str. Eugeniu Carada, nr. 1, et. x, sectorul 3, înregistrat fiscal sub nr. 11318329, având contul de disponibil din fonduri externe nerambursabile R090TREZ703 54060121XXXXX, respectiv contul pentru disponibil de la bugetul de stat R098TREZ70354060221XXXXX, deschise la Trezoreria Statului sector 3, reprezentat prin doamna Liiiana Vasîlescu în calitate de Director executiv,

și

IJAT Sectorul 4 al Municipiului București cu sediul în Bld. George Coșbue nr. 6-16, Sector 4, municipiul București, Cod înregistrare fiscală nr. RO4316422, reprezentat/â prin Domnul Xxxxxxx Xxxxxxxx-Xxxxxx Xxxxxxx - Primar, în calitate de Promotor de Proiect al Proiectului, „Prevenirea excluziunii sociale - acțiuni și măsuri la nivel local”, denumită în continuare PP, reprezentând, în calitate de Lider, parteneriatul format în vederea implementării proiectului, conform Acordului/lor de partenerîat nr. 19359 din 19.05.2014,

având în vedere aprobarea acordată de către Consiliul Director al FRDS prin HCD FRDS nr. 1.7/ffI

(a)    Protocolul 38b la Acordul SEE privind Mecanismul financiar al Spațiului Economic European 2009-2014 (denumit în continuare „Mecanismul financiar al SEE") / Acordul între Regatul Norvegiei și Uniunea Europeană privind Mecanismul financiar Norvegian 2009-2014:

(b)    Regulamentul de implementare a Mecanismului financiar SEE 2009-2014, denumit în continuare "Regulament”, emis de Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei, denumite în continuare •‘State Donatoare;

(c)    Memorandumului de înțelegere dintre Islanda, Principatul Liechtenstein, Regatul Norvegiei, și Guvernul României privind implementarea Mecanismului financiar SEE 2009 - 2014 publicat în Monitorul Oficial al României prin intermediul Ordinului Ministrului Afacerilor Europene nr, 265/2012;

țd) Acordul de Program din data de 14.08.2013, încheiat între Comitetul Mecanismului Financiara! SEE (CMF) și Punctul Național de Contact (PNC), pentru implementarea Programului, cu modificările și completările ulterioare:

(e)    Acordul de implementare a Programului din data de 30.09.2013, încheiat între PNC și FRDS. în calitate de Operator de Program (OP);

(f)    Acord de implementare privind gestionarea fondurilor externe nerambursabile alocate României în cadrul Mecanismului financiar al SEE 2009 - 2014, încheiat în data de 22.05.2014, între Ministerul Finanțelor Publice (MFP), în calitate de Autoritate de Certificare șt Plată (ACP) și FRDS. în calitate de OP). ’

(g) OUG nr. 88/2012, privind cadrul instituțional pentru coordonarea, implementarea și gestionarea asistenței financiare acordate României prin Mecanismul financiar al SEE și MFN pe perioada de programare 2009 - 2014, aprobată cu modificările ulterioare prin Legea nr. 246/2013;

(h) OUG nr. 23/2013. privind gestionarea financiară a fondurilor externe nerambursabile aferente Mecanismului financiar al SEE 2009 - 2014 și Mecanismului Financiar Norvegian 2009 - 2014. aprobată, eu modificările și completările ulterioare, prin Legea nr. 242/2013 și normele metodologice de aplicare a prevederilor acesteia, aprobate prin Ordinul nr. 659/24.07.2013:

(i) OUG nr. 66/2011 privind prevenirea, constatarea și sancționarea neregulilor apărute în obținerea și utilizarea fondurilor europene și/sau a fondurilor publice naționale aferente acestora, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr. 142/2012, cu completările și modificările ulterioare;

(i) Programul - Copii și tineri aflați in situații de risc și inițiative locale și regionale pentru reducerii inegalităților naționale și pentru promovarea incluziunii sociale, din cadrul Mecanismul financiar SLfo 2009-2014, aprobat în data de 16.07.2013.

(k) OUG nr. 34/2006, privind atribuirea contractelor de achiziție publică, a contractelor de concesiune de lucrări publice și a contractelor de concesiune de servicii, cu modificările si completările ulterioare:

(h OMFE nr. 1120/2013 privind aprobarea procedurii simplificate aplicate de beneficiarii privați în cadrul proiectelor finanțate din instrumente structurale, obiectivul “Convergență”, precum și în cadrul proiectelor finanțate prin Mecanismele Financiare SEE și Norvegian 2009-2014 pentru atribuirea contractelor de furnizare, servicii sau lucrări,

(m) Ghidurile, instrucțiunile, documentele și procedurile elaborate de OP în vederea implementării Programului RO10 și a proiectelor derulate în cadrul acestuia.    «. -

au hotărât încheierea prezentului Contract de finanțare a Proiectului „Prevenirea^xftliiziunh §w^2^-

acțiufli și măsuri la nivel loeajj#^

C. Preambul:


împreună cu toate anexele sale. în cele aftrme



mtract.


a)    Părțile vor lua toate masurile necesare în vederea îndeplinirii obligațiilor trasate mai jos în deplină concordață cu prevederile Regulamentului Mecanismului Financiar SEE 2009 - 2014, legislației naționale aplicabile Mecanismului Finanaciar SEE 2009 - 2014, procedurilor, instrucțiunilor și reglementărilor emise de OP,

b)    Toți termenii folosiți în acest Contract au înțelesul dat acestora de către Regulament, OUG nr. 8822012 și OUG nr. 23/2013,

c)    Limba Contractului și a tuturor comunicărilor scrise va fi limba română,

d)    Termenul de “zi” reprezintă zi calendaristică dacă nu se specifică altfel în mod distinct,

e)    PP se angajează să respecte cerințele privind transparența, să aplice în implementarea Proiectului principiile economiei, eficienței, eficacității șt responsabilității cheltuirii fondurilor alocate Proiectului, principiile bunei guvernări, dezvoltării sustenabîle, egalității de gen, oportunităților egale.

f)    Toate prevederile acestui Contract se aplică în egala măsură și Partenerului/ilor PP din cadrul Proiectului, PP luând toate măsurile în vederea comunicării obligațiilor și conținutului acestui Contract către Parteneri.


CAPITOLUL 1 - OBIECTUL CONTRACTULUI

1,1, Obiectul acestui Contract îl reprezintă acordarea către PP, din resursele financiare aferente și în cadrul Programului RO10 - Copii și tineri aflați în situații de risc și inițiative locale și regionale pentru reducerea inegalităților naționale și pentru promovarea incluziunii sociale, numit în cele ce urmează „Programul RO10”, a finanțării nerambursabile pentru implementarea Proiectului „Prevenirea excluziunii sociale - acțiuni și măsuri Ia nivel local” depus în cadrul Apelului de proiecte1 COERENT - proiecte individuale, în forma finală în care acesta a fost aprobat de către OP, numit în cele ce urmează Proiectul,

1.2. a) PP i se acordă finanțarea nerambursabilă pe care acesta se obligă să o utilizeze pentru implementarea Proiectului și să cheltuie finanțarea nerambursabilă și cofinanțarea în termenii și condițiile stabilite în prezentul Contract, cu respectarea tuturor regulilor prevăzute de Regulamentul de implementare a Mecanismului Financiar al SEE 2009-2014 (numit în cele ce urmează Regulamentul), a cadrului normativ șî procedural de la punctul „B. Cadrul normativ”, precum și a procedurilor, ghidurilor și instrucțiunilor elaborate de OP și de organismele naționale și internaționale cu atribuții în cadrul Mecanismului financiar al SEE 2009 - 2014,

b)    PP va asigura implementarea Proiectului în temeiul prezentului Contract și în acest sens va mobiliza toate resursele financiare, umane și materiale necesare pentru finalizarea Proiectului,

c)    PP va implementa Proiectul, singur sau în parteneriat cu partenerii săi nominalizați în Proiect, cu respectarea celor stabilite în Acordul de parteneriat încheiat cu aceștia,

d) PP este integrai responsabil de organizarea și conducerea Proiectului, de modul în care Partenerii își îndeplinesc obligațiile asumate, asigurând implementarea eficientă a activităților Proiectului, asigurându-se că toate obligațiile menționate prin Contract se aplică mutatis mutandis Partenerilor săi pe Proiect,

1,3 Documentele Anexă care fac parte din prezentul contract sunt:

a) Fișa Proiectului (Anexa 1);

b)


Proiectul (în varianta finală rezultată ca urmare a îndeplinirii condițiilor de finanțare), conținând anexele și documentele aferente inclusiv Acordurile de parteneriat semnate între



c)    Graficul de utilizare a cofinanțării private (Anexa 3);

d)    Manual de Informare și Publicitate (Anexa 4).

CAPITOLUL 2 - DURATA CONTRACTULUI

2,1,

a)    Durata de implementare a Contractului este până la data de 30,04.2016 sau până la o altă dată limită, ulterioară acesteia, adusă la cunoștința PP de către OP prin intermediul unei notificări,

b)    Perioada de implementare a Proiectului reprezintă intervalul de timp în care PP implementează toate activitățile asumate în cadrul Proiectului. Această perioadă începe odată cu semnarea Contractului de către părți și nu poate depăși durata Contractului stabilită conform lit. a de mai sus.

c)    Perioada de eligibilitate a cheltuielilor coincide cu perioada de implementare a proiectului, cu excepția situațiilor prevăzute la art. 5.4.

2.2.    împlinirea termenelor de la art. 2.1. nu exonerează PP sau pe reprezentanții acestuia de respectarea obligațiilor rezultând din aplicarea clauzelor contractuale inclusiv cele referitoare ' ~ '* sutenabilitatea activităților și întreținerea sediilor și echipamentelor realizate/ achiziționate diri^ fondurile alocate Proiectului.

2.3.    Toate activitățile Proiectului trebuie realizate și finalizate în cadrul perioadei de implementare a Proiectului și, de asemenea, toate cheltuielile pe Proiect trebuie sâ fie efectuate în cadrul perioadei de eligibilitate a cheltuielilor așa cum aceastea sunt stabilite la art. 2.1.

CAPITOLUL 3 - VALOAREA TOTALĂ A PROIECTULUI și CONTRACTULUI

3.1,    OP se angajează, în condițiile acestui Contract, să acorde o finanțare nerambursabilă de maxim 1.026.548,00 Lei, reprezentând 232.645,44 Euro (1 Euro = 4,4125 Lei, conform cursului Inforeuro aferent lunii MAI 2015), corespunzător unei rate de finanțare de I00%c

3.2,    Valoarea Craniului SEE provenind din sursă externă este de maxim 872.565,80 Lei, reprezentând 85% din finanțarea nerambursabilă.

3.3,    Cofinanțarea publică acordată prin acest Contract și inclusă în finanțarea nerambursabilă este de maxim 153.982,20 Lei, reprezentând 15% din finanțarea nerambursabilâ.

3.4,    Valoarea cofinanțării private3 asigurată de PP entitate privată este de maxim 0 Lei,

3.5,    Ca urmare a prevederilor art 3,1. — 3.4., Valoarea totală a costurilor eligibile a Proiectului este de maxim 1,026.548,00 Lei, după cum urmează;

2 Valoarea în Euro a fost obținută prin transformarea valorii în Lei ia cursul InforEuro valab.il în î nivelul maxim ai finanțării neranttț ,enera depășirea plafonului maxim funcție de tipul de entitate a P-


Contractul de finanțare. Valoarea în unui PP conform regulilor Apelu.îujrt|f'|ftliiriț^ pentru Apelul respectiv. Rata de, xn|i|lț7 (1.00%) sau entitate privată (90fotf|.<îC

â numai în cazufiI|P enlș



i„.    ' Zâ

ce se

afocătijrtfril^riare

•; ' • - puMH


respec


fort

IV:


o, 'efort %vsfo

rtrtfo 'X



/ Soccfofic/fo


PP Public4

Valoarea totală a

costurilor eligibile a Proiectului Lei

Finanțare nerambursabilă

100%

Grant SEE Lei

(85%)

Cofinanțare publică

Lei (15%)

1 =2+3

2

3

1,026,548.00

872.565,80

153.982.20


3.6.    Valoarea menționată la art. 3.2. nu poate fi majorată decât în condițiile prevederilor art. 6.9 din Regulament.

3.7.    In cazul în care prevederile art. 3.6. devin incidente, în vederea păstrării, conform ratei de finanțare/cofinanțare aplicabile, a proporționalității între Grantul SEE și Cofinanțarea publică sau Cofinanțarea privată, după caz, majorarea valorii menționată la art. 3.2. este posibilă numai dacă majorarea valorii de la art. 3.3. sau 3.4. după caz, este de asemenea, certă.

3.8.    Cofinanțarea privată5 furnizată de PP trebuie să reprezinte 10% din totalul costurilor eligibile. Aceasta poate fi în totalitate furnizată în bani sau maxim 50% în muncă și restul în bani, conform angajamentelor concrete incluse în cuprinsul Proiectului și Anexei 3 Ia Contract (Graficul de utilizare a cofinanțării private).

3.9.    Cofinanțarea privată nu poate proveni din fonduri ale Uniunii Europene, ale Mecanismului financiar al SEE/ Norvegian sau din surse ilegale.

3.10.    Dacă, la sfârșitul perioadei de implementare a Proiectului, costurile totale eligibile sunt mai mici decât suma menționată la art. 3,1, atunci suma finanțării nerambursabile efectiv acordată PP de către OP se va diminua în consecință. în cazul în care cofinanțarea privată, obligație a PP entitate privată, nu a fost utilizată în întregime în cadrul Proiectului, atunci aceasta se poate diminua la rândul său în consecință.

3.11.    In funcție de gravitatea consecințelor, GP poate dispune unilateral rezilierea sau rezoluțiunea Contractului în cazul în care PP nu demonstrează că a asigurat la timp șt în totalitate cofinanțarea privată la care s-a angajat prin acest Contract.

3.12.    PP acceptă și înțelege că, în cazul în care Contractul și/sau Proiectul nu sunt executate/implementate sau sunt executate/implementate parțial, cu întârziere sau necorespunzător, OP poate, printr-o decizie temeinic justificată, să reducă finanțarea nerambursabilă prevăzută inițial, în vederea punerii în concordanță cu implementarea efectivă a Proiectului și/sau cu modul în care (/Antractul este respectat de PP.

CAPITOLUL 4 - MODALITATEA DE PLATĂ

4.1

al Plățile efectuate de OP către PP, conform acestui Contract se fac pe baza,

a de avans, plăți intermediare și plată finală.



b)    Cu excepția avansului, orice plată efectuată de către OP către PP va fi efectuată doar ca urmare a aprobării rapoartelor intermediare (Rl) și a raportului final (RF) și doar dacă toate eondtțile impuse de Contract, Regulament, legislația și procedurile aplicabile au fost îndeplinite,

c)    OP va transfera PP sumele aferente finanțării nerambursabile, în Lei, în contul notificat OP de către PP prin Anexa 1 la Contract (Fișa Proiectului). PP îi revine obligația de a notifica OP în termen de 48 de ore cu privire la orice modificare survenită în ceea ce privește datele incluse în această anexa și de a transmite Fișa Proiectului actualizată.

4.2

a)    Pe baza cererilor de plată transmise de PP și pe baza sumelor prevăzute ca previziuni ale cererilor de plată ale PP (Anexa 1, Fișa Proiectului, capitolul 8), OP va efectua plățile către PP în conformitate cu prevederile aplicabile din cuprinsul Regulamentului, OUG nr. 23/2013 și Normelor sale de aplicare. Acordului semnat de OP cu ACP, Acordului de Implementare a Programului, ghidurilor, manualelor și procedurilor aplicabile la nivelul OP, precum și, dacă este cazul, instrucțiunilor oficiale primite de OP de la organismele naționale șt internaționale abilitate în acest sens.

b)    Finanțarea nerambursabilă va fi transferată PP, respectând proporția acesteia în constituireto resurselor financiare eligibile ale Proiectului.

c)    PP va asigura efectiv cofînanțarea privată, în bani și în muncă conform angajamentului asumat, respectând proporția acesteia în constituirea resurselor financiare eligibile ale Proiectului6, în conformitate cu Anexa 3 (Graficul de utilizare a eofinanțărîi private), transferarea finanțării nerambursabile către PP fiind condiționată de asigurarea eofinanțărîi private.

d)    Până la predarea ultimului RI al Proiectului, PP entitate privată va utiliza integral cofînanțarea în bani, conform valorii stabilite în buget și va demonstra punerea la dispoziția Proiectului a cel puțin 80% din contravaloarea eofinanțărîi în natură, după caz, restul contravalorii cofinanțării în natură urmând a fi pusă la dispoziția Proiectului, până la finalizarea acestuia. în caz contrar, finanțarea nerambursabilă se diminuează corespunzător.

4.3    - a) Pe baza unei solicitări scrise din partea PP, OP va acorda acestuia un avans de până la 20% din finanțarea nerambursabilă în termen de maxim 10 zile lucrătoare de la semnarea prezentului Contract.

b) OP va efectua fiecare plată intermediară solicitată de PP în termen de maxim 10 zile lucrătoațGș de la data aprobării RI și acceptării cererii de plată, în condițiile în care conturile OP afere, Programului sunt alimentate cu sume care să asigure acoperirea plăților de efectuat către PP pentru perioada respectiva, sume planificate de OP în baza estimărilor făcute de PP în Anexa 1 (Fișa Proiectului, Capitolul 8, Previziunea cererilor de plată).

4.4.    Sumele de bani transferate cu titlu de finanțare nerambursabilâ nu pot face obiectul executăm silite pe întreaga perioadă de valabilitate a Contractului de față, cu excepția creanțelor bugetare rezultate din aplicarea prevederilor OUG nr. 66/2011 și a HG nr, 519/2014 și a corecțiilor financiare operate de OP sau alte instituții abilitate.

4.5.    Sumele primite de către PP/ partener instituție publică, reprezentând cofînanțarea publică rămasă neutiîizată la sfârșitul anului, se restituie în contul OP din care au fost asigurate, în conformitate cu ari.

rrr





a.    Respectarea obligațiilor privind raportarea către OP:

b.    Respectarea tuturor regulilor și condițiilor privind eligibilitatea cheltuielilor și dovedirea acestora prin furnizarea documentelor justificative adecvate;

c.    Aprobarea rapoartelor transmise de PP, până la data stabilită conform Contractului;

d.    Alte criterii considerate obligatorii de OP sau de către organismele abilitate.

4.7.    Prin semnarea acestui contract PP acceptă că OP are dreptul de a nu accepta la plată cheltuielile efectuate de către PP și sau partenerii acestuia și care nu respectă prevederile Contractului, chiar dacă aceste cheltuieli au fost cuprinse in bugetul Proiectului.

4.8.    După transferarea sumelor din finanțarea nerambursabilă în contul PP. OP notifică PP privind cheltuielile acceptate în urma verificării documentelor și sumele plătite pentru perioada următoare.

4.9.    a) OP va reține, cu titlu de garanție de bună implementare, o sumă egală cu 10% din fiecare plată aferentă finanțării nerambursabile efectuată către PP. inclusiv din avans, care va fi plătită total sau parțial, pe baza calculului balanței finale a proiectului. în termen de 25 zile lucrătoare de la aprobarea RP.

b)    în cazul în care până la terminarea Contractului nu se înregistrează evenimente, nereguli, corecții, sau încălcări ale Contractului cu impact financiar OP va restitui PP suma reținută cu titlu de garanție.

c)    OP poate executa, tară a se limita la aceasta, suma acumulată cu titlu de garanție conform lit. a) de mai sus în cazul în care, din orice motiv sau în orice împrejurare, se produc încălcări ale Contractului sau ale legislației. Regulamentului și procedurilor aplicabile. Ca urmare, valoarea finanțării nerambursabile acordată se reduce în consecință fără ca. în cazul PP entitate privată, valoarea cofinanțării private să se reducă.

CAPITOLUL 5 - ELIGIBILITATEA CHELTUIELILOR

3)


5.1. a) Cheltuielile eligibile sunt cele efectuate de către PP și/sau Partenerii de proiect pentru și în cadrul Proiectului, și care;

îndeplinesc criteriile stabilite la articolul 7.2 din Regulament și care se încadrează în categoriile și condițiile pentru cheltuielile eligibile directe, prevăzute ia articolul 7.3 din Regulament, precum și în categoriile costurilor indirecte. în conformitate cu articolul 7.4 din Regulament:

respectă prevederile OUG nr. 23/2013:

respectă procedurile, ghidurile și instrucțiunile emise de OP sau organismele abilitate în interpretarea și detalierea prevederilor Regulamentului și legislației aplicabile.

b)    încălcarea regulilor de eligibilitate poate conduce la rezilierea/rezo Iuți unea și/sau aplicarea de corecții financiare în conformitate cu prevederile Regulamentului, legislației aplicabile precum și procedurilor, ghidurilor, manualelor și instrucțiunilor emise de OP sau organismele abilitate în interpretarea și detalierea prevederilor Regulamentului și legislației aplicabile,

c)    Perioada de eligibilitate a cheltuielilor este aceea menționată la art. 2.1.. lit. c).

5.2. Cheltuielile eligibile sunt cele suportate efectiv de către PP și partenerii acestuia pentru și în cadrul Proiectului și care îndeplinesc următoarele criterii:

a)    sunt efectuate în perioada de eligibilitate a Proiectului așa cum este prevăzut ia Capitolul 2 din prezentul Contract,

b)    corespund obiectului Contractului și sunt menționate în bugetul Proiectul

c)    sunt proporțîonrf^^âefcqsafeșgentru implementarea Proiectului;

d)    sunt folosite    n scwpttj realizării obiectivelor Proiectului și

rezultatele/^teptaTeriîiPwncoraAtă cu principiile economiei, eficienței


e)    sunt identificabile și verificabile, în special prin înregistrarea în registrele contabile ale fifi și partenerilor acestuia șt sunt stabilite în conformitate cu normele contabile aplicabile și în conformitate cu principiile contabile general acceptate la nivel național și european;

f)    sunt conforme cu cerințele legislației fiscale naționale aplicabile.

5.3    Cheltuielile sunt considerate ca fiind efectuate atunci când facturile au fost emise, plățile au fost efectuate iar bunurtle/serviciile/lucrările au fost livrate/recepționate/efectuaîe și acestea au fost acceptate de către PP.

5.4    în cazuri excepționale, costurile aferente facturilor emise în ultima lună de eligibilitate pot fi, de asemenea, considerate ca fiind eligibile, în cazul în care cheltuielile sunt plătite în termen de 30 de zile de la data finală de eligibilitate conform Articolului 7.2. Paragraful 3 al Regulamentului.

5.5.

a)    Cheltuielile indirecte se calculează conform metodei din Anexai (Fișa Proiectului). Chetuielile indirecte atribuite Proiectului nu pot depăși ca valoare cheltuielile reale efectuate și înregistrate în evidențele contabile ale PP. Valoarea cheltuielilor indirecte la momentul finalizării Proiectului nu poate depăși 10% din costurile totale eligibile directe efectuate și recunoscute • cadrul Proiectului.

b)    în conformitate cu Art. 7.13, (4) al Regulamentului, PP și partenerii acestora care au ales rata forfetară ca metoda de calcul a cheltuielile indirecte pot aplica această metodă doar dacă nu au aplicat o altă metodă, similară metodei costurilor actuale indirecte înregistrate în conturi analitice, în proiecte finanțate anterior în Programele Cadru șase și șapte ale Comisiei Europene.

c)    în tot sau în parte, costurile indirecte nu sunt considerate eligibile dacă se dovedește că PP le acoperă din alte surse sau că nu respectă prevederile prezentului Contract.

d)    Pentru cheltuielile indirecte, în cazul aplicării metodei ratei forfetare, fundamentată pe prevederile art. 7.4, (1), lit. b) din Regulament, OP nu solicită documente justificative dacă s-a respectat metoda de calcul indicată de OP. Cu toate acestea, OP le poate solicita cu ocazia verificărilor realizate în teren sau poate solicita clarificări și documente cu ocazia verificărilor financiare.

5.6. Ca excepție de Ia prevederile art. 7.3, (1) lit. c) din Regulament, prețul de achiziție al echipamentelor achiziționate în cadrul Proiectului va fi considerat în totalitate eligibil dar echipamentele sunt esențiale pentru implementarea activităților Proiectului destinate în mod dino.. beneficiarilor și sunt instalate în timpul implementării, dar numai pentru acele situații în care utilizarea echipamentelor după finalizarea Proiectului se limitează exclusiv ia activități, în conformitate cu obiectivele Proiectului.

5.7. Pentru echipamentele destinate managementului Proiectului, inclusiv echipamentele utilizate pentru gestionarea activităților cu beneficiarii, sunt considerate eligibile doar costurile cu deprecierea (amortizarea), cu respectarea prevederilor Contractului.

5.8. Cheltuielile cu taxa pe valoarea adăugata (TVA) nerecuperabilă sunt considerate cheltuieli eligibile în baza art. 7.6, afin. 2, fit. e) din Regulament. în acest sens, PP va trebui să declare pe propria răspundere, cu ocazia transmiterii fiecărui raport, că TVA este nerecuperabilâ, pentru cheltuielile

efectuate și raportate.

5.9, Asigurarea sumelorjj< este responsabilitatea (2),fit.i) din OUG r V ' '


feririi cofinanțării private precum șt a 7.C;    .

* -ierului/rffor acestuia, în conformi^fe eu arfoT^paflffS1"'‘



5,10. Următoarele categorii de costuri directe vor fi considerate eligibile:

a) Costul cu personalul alocat Proiectului, care cuprinde salariile plus asigurările sociale și alte costuri incluse prin lege în costurile cu salariile. în acest sens, PP și partenera Ui i, publici sau privați, vor stabili salariile aferente persoanelor care lucrează în cadrul Proiectului cu respectarea prevederilor art. 7.3, alin. 1, lit. a) din Regulament privind respectarea politicii uzuale privind salarizarea ia nivelul PP și a partenerilor, având în vedere respectarea sumelor alocate resursei umane prin bugetul Proiectului, și asigurarea sustenabilitații Proiectului. Costurile salariale corespunzătoare personalului din instituțiile publice sunt eligibile în măsura în care acestea sunt legate de activitățile pe care instituția publică respectivă nu le-ar desfășura dacă Proiectul nu s-ar implementa. în termen de 20 de zile calendaristice de la semnarea prezentului Contract, PP va transmite la OP o declarație semnată și ștampilată de reprezentantul legal al PP, prin care se va prezenta nivelul brut și net al salariilor din Proiect, justificând îndeplinirea cerințelor privind remunerarea în cadrul Proiectului. Recepționarea acestei declarații de către OP constituie condiție prealabilă de eliberare a primei plăți intermediare. OP poate solicita PP reducerea nivelului salariilor și a timpului de lucru/zi/persoană prezentate de PP.

b) Cheltuielile de deplasare și diurna pentru personalul implicat în Proiect, cu condiția ca acestea să nu depășească plafoanele naționale aplicabile. Partenerii externi vor aplica regulile din țările de origine privind cheltuielile de deplasare și diurnă pentru personalul implicat în Proiect, cu încadrarea în plafoanele naționale aplicabile, de la caz la caz;

c)    Deprecierea (amortizarea) echipamentelor noi, corespunzătoare duratei Proiectului și ratei de folosire efectivă în scopul Proiectului, cu condiția ca acestea să fie amortizate în conformitate cu prevederile Regulamentului și cu principiile contabile general acceptate aplicabile PP și general acceptate pentru bunuri de același tip, cu excepția cazului în care natura și/sau contextul utilizării echipamentelor justifică un tratament diferit. Aplicarea unor astfel de excepții trebuie sâ respecte normele aplicabile privind ajutoarele de stat, prevederile art. 5.6 și toate obligațiile privind evidența, asigurarea și întreținerea acestora prevăzute în cadrul prezentului Contract.

d)    Construirea de clădiri noi, renovarea, reamenajarea, reabilitarea, modernizarea de clădiri deja existente;

e)    Costurile cu consumabilele șî accesoriile, cu condiția ca acestea sâ fie identificate șî alocate Proiectului;

f)    Costurile generate de derularea de contracte atribuite de PP în scopul implementării Proiectului, cu condiția ca aceste contracte sâ respecte regulile aplicabile privind achizițiile;

g)    Costurile rezultate direct din cerințele impuse de Contract (de exemplu diseminarea informațiilor, evaluarea specifică a acțiunii, audit, traduceri, reproduceri), inclusiv costurile serviciilor financiare legate de conturile prin care se derulează sumele alocate Proiectului, în conformitate cu prevederile OUG nr. 23/2013 și normele aplicabile.

5.11. Următoarele categorii de costuri nu vor fi considerate eligibile;

a)    dobânzi datorate, taxe și penalități de întârziere a plăților;

b)    dobânzi, costuri aferente serviciului datoriei, taxe/penalități de întârziere tranzacțiilor financiai^sșfcafcg^costuri strict financiare, cu excepția costup impuse de Conți ' fi • i m . lit. g);

fi) provizioane peittf# piefdfjîgjau e||lfuale debite viitoare;

'Uri ’UI oi


d)    pierderile datorate schimbului valutar, cu excepția pierderilor ce vor fi acoperite de OP la plata finală, în sistem pro-rata și în limita fondului constituit la nivelul Programului;

e)    TVA recuperabil;

f)    costurile care sunt acoperite de alte surse;

g)    achiziția de pământ și imobile;

h)    achiziția de echipamente și bunuri folosite;

i)    amenzi, sancțiuni, penalități și costuri aferente litigiilor, cheltuieli și costuri de judecată;

j)    cheltuieli excesive sau abuzive/neglijente, respectiv nu sunt necesare, oportune sau eficiente pentru realizarea obiectivului Proiectului sau finalității reale a acestuia, chiar daca au fost cuprinse in bugetul Proiectului,

5.12. Regulile privind eligibilitatea se completează cu prevederile Regulamentului, a Ordonanței de Urgența a Guvernului nr, 23/2013 și Normele ei de aplicare precum și cu prevederile procedurilor, ghidurilor și instrucțiunile emise de OP sau organismele abilitate în interpretarea și detalierea prevederilor Regulamentului și legislației aplicabile.    „U

CAPITOLUL 6 - OBLIGAȚIILE PĂRȚILOR.

6.1. OP se obligă:

’ in limii    ..;or sale și în conformitate cu prevederile legale și procedurale aplicabile, să

sprijine și îndrume activitatea PP:

2    sâ se asigure de faptul că Proiectul contribuie la obiectivele globale ale Mecanismului financiar al SEE, la rezultatele și obiectivele specifice ale Programului și că respectă Regulamentul aferent Mecanismului financiar al SEE, Acordul de Program și legislația aplicabilă la nivel național;

3    să verifice producerea rezultatelor Proiectului și dacă cheltuielile declarate de către PP au fost efectiv efectuate și realizate în conformitate cu Regulamentul, Acordul de Program, legislația aplicabilă la nivel național;

4    să transfere P' m și în totalitate fondurile aferente finanțării nerambursabile doar în situația în care PP a îndeplinii. late obligațiile asumate, a transmis solicitările și documentele necesare la termenul stabilit, în forma și având conținutul adecvate și OP i-au fost virate sumele de ba ) necesare în vederea efectuării plăților către PP;

5    să verifice progresul Proiectului raportat Ia rezultatele și indicatorii stabiliți, efectuând, printre altele, controale și/sau verificări la fața locului/monitorizări;

6    sa se asigure, pe baza datelor, informațiilor și stării de fapt prezentate și asumate de către PP, de făptui câ acesta este pe deplin angajat și are capacitatea să implementeze Proiectul;

7    să se asigure că se iau toate măsurile necesare și adecvate pentru prevenirea apariției neregulilor, investigarea cu promptitudine șî eficiență a cazurilor de suspiciune de neregulă și constatarea neregulilor pe care ie raportează, te investighează și te soluționează, inclusiv prin aplicarea corecțiilor financiare care se impun/recuperarea creanțelor aferente, potrivit prevederilor legale în vigoare incidente în materie;

8    să verifice ea PP menține un siște^J|]|ȘRfoseparat, sau o evidență con ; fe. . .    ; m • -

toate tranzacțiile aferente Proi .. v. rm .• idim«î|p|ig6re reglementarilor co^abile

9    să solicite de te PP informații ‘ vto-.m 1 .—.ntârii necesare man|gfn • to- to ;

ri *■    -    lî    -    fe

raportărilor, monitorizărilor, verificărilor, activităților de audit, evaluărilor;

10 să suspende sau să sisteze definitiv plățile către PP. dacă o asemenea măsură este impusă de nerespectarea Contractului, procedurile OP, procedurile aferente Mecanismului Financiar al SEEși/sau legislația națională aplicabilă sau dacă o asemenea măsură este dispusă de către PNC, CMF. A CP, Ministerul Fondurilor Europene (MFE), MFP, OP sau orice alt organism abilitat prin lege să opereze în legătură cu Mecanismul Financiar al SEE.

6,2. PP se obligă :

1    să respecte eu strictețe prevederile legislației naționale aplicabile Mecanismului financiar al SEE. prevederile Regulamentului, precum și procedurile, ghidurile și instrucțiunile emise de OP sau organismele abilitate în interpretarea și detalierea prevederilor Regulamentului și legislației aplicabile


2    să formeze o echipă de management care să stabilească un sistem de management și control care să asigure atingerea obiectivelor Proiectului și legătură cu partenerii, cu respectarea prevederilor prezentului Contract;

3    să utilizeze finanțarea nerambursabilă doar în scopul realizării Proiectului care face obiectul prezentului Contract;

4    să estimeze corect și realist necesarul de sume ce urmează a se solicita la fiecare cerere de plată, la termenele stabilite de OP. respectiv estimarea inițială din Anexa 1 (Fișa Proiectului, Capitolul 8, „Previziunea cererilor de plată”), și previziunea revizuită, la depunerea celui de-al doilea Rl; în acest sens PP este obligat să actualizeze previziunea și în afara acestor termene, dacă identifică abateri majore de la aceste previziuni făcute anterior și care ar putea pune în pericol accesul la sumele necesare implementării Proiectului, ca urmare a unor estimări care nu mai corespund realității, sau la solicitarea OP;

5    Realizarea transferurilor de la PP la parteneri a sumelor în Lei primite de la OP în cadrul Proiectului:

a)    PP va efectua transferurile către parteneri. în termen de 5 zile lucrătoare de la data încasării fondurilor de la OP, conform bugetului Proiectului și Acordurilor de parteneriat semnate cu aceștia;


b)    PP va notifica partenerii și OP asupra transferurilor realizate conform lit, a). în termen de maxim 5 zile lucrătoare de ia efectuarea transferului către parteneri, anexând Ia notificare copia ordinului de plată și a extrasului de cont aferente contului propriu deschis la Trezoreria statului de la care s-a făcut transferul către parteneri, care dovedesc realizarea transferurilor;

c)    Partenerii au obligația verificării încasării efective în conturile lor a sumelor transferate lor de PP. în cazul în care încasarea sumelor nu s-a efectuat, partenerii sunt obligați să transmită o notificare scrisă atât PP cât și OP, în termen de maxim 5 zile lucrătoare de la data constatării.

d) Comunicările de mai sus către OP se vor face inițial prin metode electronice (e-maii) prin transmiterea documentelor originale în formă scanată, urmând ca ulterior PP să transmită către OP, anexat fiecărui Raport Intermediar și Raportului Final, în original sau copie conformă cu originalul, documentele menționate la fit. b) și c) de mai sus.

să transmită OP cererea de plată, împreună cu documentele justificative cheltuielilor efectuate, odată cu RI sau RF;


:e Proiectul pe propria sa răspundere, urmărind atingi * să |îâj5jeji^rite2|șT’roiectul cu toată atenția, eficiența, transparența și di


cateciioHașa^um sunt precizate în acesta;


concordanță cu: regulile bunei practici din domeniul de activitate vizat și în conformitate cu prezentul Contract, Regulamentul, legislația națională și cea europeană în vigoare aplicabile, procedurile, ghidurile și instrucțiunile emise de OP sau organismele abilitate în interpretarea și detalierea prevederilor Regulamentului și legislației aplicabile.

9    să răspundă în fața OP pentru implementarea Proiectului, pentru modul în care sunt cheltuite resursele financiare primite de ta OP în vederea implementării Proiectului, precum și pentru modul în care Partenerii din cadrul Proiectului cheltuie la rândul lor sumele primite;

10    să includă în Acordurile de parteneriat dispoziții care să asigure implementarea în bune condiții a Proiectului precum și respectarea Contractului și să urmărească respectarea acestor acorduri. PP va răspunde individual în fața OP pentru implementarea Proiectului și respectarea Contractului;

11    sâ asigure implementarea activităților Proiectului .și sustenabilitatea acestuia în deplină legalitate și urmărind standardele profesionale aplicabile;

12    să respecte, împreună cu partenerii, regulile privind solicitarea, cheltuirea și raportarea fondurilor specificate în cadrul Contractului;

13    să pună la dispoziția OP informațiile solicitate legate de implementarea Proiectului. Petit aceasta, PP trebuie să întocmească RI și RF în formatul furnizat de către OP. în cazul în care Ri sau RF înaintate nu sunt complete sau necesită modificări, PP are obligația de a face completările și ajustările solicitate și de a le retransmite în termen de 5 (cinci) zile lucrătoare de la primirea înștiințării OP;

14    sâ ia toate măsurile necesare în vederea evitării producerii de nereguli în cadrul Proiectului tar în cazul în care acestea apar va lua toate măsurile necesare în vederea recuperării fondurilor afectate de nereguli. PP va transmite OP Raportul privind neregulile la termenele stabilite și comunicate acestuia. Dacă va fi cazul, PP va acoperi, din contribuție proprie, toate sumele solicitate ca despăgubiri sau cu titlu de daune, dobânzi sau orice imputări de ordin financiar generate de nereguli și/'sau corecții apărute în cadrul Proiectului.

15 să pună în practică toate instrucțiunile OP în vederea recuperării sumelor considerate neeligibile și va asista OP sau organismele abilitate prin lege în vederea cercetării neregulilor, identificări î persoanelor responsabile și recuperării acestor sume;

16    sâ respecte la timp și în totalitate toate ghidurile și instrucțiunile emise de OP sau organismele abilitate în interpretarea și detalierea prevederilor Regulamentului și legislației aplicabile;

17    răspunde pentru veridicitatea, caracterul complet și exact al tuturor rapoartelor, solicitărilcrif documentelor și informațiilor transmise OP și îl asigură pe acesta din urmă în ceea ce privește totala corespondență cantitativă și calitativă cu realitatea a datelor și informațiilor comunicate;

18    în condițiile acestui Contract, sâ solicite aprobarea OP pentru orice propunere justificată de modificare a Contractului în conformitate cu prevederile acestuia;

19    să informeze OP, la timp, de orice situație care poate periclita implementarea Proiectului;

20    pentru bunurile și echipamentele achiziționate în cadrul Proiectului, pentru orice clădiri construite, renovate sau modernizate precum și pentru alte lucrări realizate în cadrul Proiectului:

a)


b)


să le păstreze în proprietatea sa și să continue să ie utilizeze conform scopului Proiectului timp de cel puțin 5 ani după finalizarea acestuia;

să îe asigure în mod corepgiQgăfof împotriva pierderilor cauzate d. . z    ,

incidente în mod norpîpțpgJglitafîifog.pe toata perioada de implementg^ a pr ........    « . .

X'îXî    nopctniă-    îl...    ■    tt


perioadă de cei puțirij^nîi^fă fin£fflâ|ea acestuia;

Ș ....... "■ dări)

.»*-    ..    :    sg

___....



c) să asigure fondurile necesare pentru folosirea lor în beneficiul obiectivului general al Proiectului, precum și pentru utilizarea, întreținerea, mentenanța și asigurarea lor pentru o perioadă de cel puțin 5 ani de la finalizarea Proiectului.

21    livrabilele realizate în cadrul Proiectului să fie păstrate în proprietatea sa și să continue să le utilizeze, după finalizarea Proiectului, în scopul pentru care au fost finanțate/realizate, în conformitate cu planul de sustenabilitate și angajamentele asumate;

22    să reflecte corect și la zi și să păstreze în evidențele sale contabile toate operațiunile economico-financiare ale Proiectului și să le prezinte OP ori de câte ori îi sunt solicitate;

23    să mențină fie un sistem contabil separat, fie o evidență contabilă adecvată pentru toate tranzacțiile aferente Proiectului, cu respectarea reglementărilor contabile naționale;

24    să depună la OP odată cu rapoartele la care este obligat și Lista cu bunurile și echipamentele care se supun excepției prevăzute de art. 5.6, cu informații de identificare, inclusiv numerele de inventar aferente;

25    să asigure accesul OP și al autorităților naționale și internaționale cu atribuții de monitorizare, verificare, control și audit (inclusiv serviciilor OMF, serviciilor Consiliului de auditori al Asociației Europene a Liberului Schimb, Biroului Auditorului General al Norvegiei, PNC) în limitele competențelor care le revin, în cadrul locațiilor în care se derulează proiectul și să pună la dispoziția acestora înregistrările contabile aferente operațiunilor și datele privind implementarea Proiectului, precum șî documentele solicitate, facilitând comunicarea cu persoanele care lucrează direct sau indirect în cadrul Proiectului;

26    să își asume integral răspunderea pentru prejudiciile cauzate terților din culpa sa și/sau a partenerilor pe parcursul și în legătură cu implementarea Proiectului. OP va fi degrevat de orice responsabilitate pentru prejudiciile cauzate terților din culpa PP și/sau a partenerilor acestuia;

27    să ia toate măsurile necesare pentru respectarea de către toate persoanele angajate și/sau implicate și/sau cu putere de decizie în ceea ce privește Proiectul a prevederilor legale privind conflictul de interese și incompatibilitatea pentru a se evita în cadrul Proiectului situații de conflict de interese/incompatibilitate șî să informeze OP, fără întârziere, cu privire la orice situație care constituie sau ar putea determina apariția de situații de conflict de interese/incompatibilitate;

28    să respecte prevederile acestui Contract, ale Regulamentului șt ale legislației naționale aplicabile în domeniul achizițiilor publice și să efectueze achizițiile pe Proiect cu respectarea prevederilor aplicabile;

29    să respecte, pentru eficientizarea cheltuielilor aferente obiectivelor de investiții de infrastructură și construcții civile propuse a fi executate prin Proiect, următoarele niveluri maximale de cheltuieli, exprimate în procente, conform prevederilor H.G. 363/2010, privind aprobarea standardelor de cost pentru obiective finanțate din fonduri publice, astfel:

a)    proiectare șî inginerie: maxim 3,0% din valoarea investiției de bază de infrastructură și construcții civile;

b)    consultanță: maxim 1,0% din valoarea investiției de bază de infrastructură șî construcții civile;

c)    asistență tehnică: maxim 1,5% din valoarea investiției de bază de infrastructură și construcții civile;

d)    organizare de șantier: maxim 2,5% din valoarea investiție construcții civile.

30 sâ asigure existența, evidența și păstrarea, atât în cazuf său    1

documentelor, inclusiv a documentelor contabile și a celof|.fivințl achiziți


de audit aferentă implementării Proiectului, în conformitate cu prevederile legislației naționale aplicabile, în acest sens, PP va păstra documentele relevante pentru pista de audit precum și documentele aferente Proiectului fie ca documente originale, fie ca documente certificate ca fiind conforme cu originalul. Păstrarea tuturor acestor documente se va face respectând termenele minime de păstrare prevăzute de lege, în conformitate cu legislația în vigoare privind Arhivele naționale și în formate autorizate, incluzând:

a)    documente originale;

b)    documente certificate ca fiind conforme cu originalul;

c)    versiuni electronice ale documentelor originale, pe suport de date.

31 după expirarea perioadei de implementare a Proiectului, să pună la dispoziția OP și autorităților naționale și internaționale cu atribuții de monitorizare, verificare, control și audit asupra modului de utilizare a finanțării acordate din Mecanismul financiar al SEE, fa solicitarea acestora, toate documentele aferente Proiectului.

32    să transmită OP (cu excepția situației în care controlul este efectuat de OP) copii ale rapoartelor

finale de audit elaborate de autoritățile naționale și internaționale menționate la paragraful 25), termen de 5 zile lucrătoare de la sfârșitul fiecărui trimestru;    ' -

33    PP și/sau partenerii au obligația de a păstra în proprietatea lor șî de a nu înstrăina, închiria, pune sub ipotecă/gaj sau cesiona sub nicio formă activele fixe, echipamentele, bunurile și materialele achiziționate în cadrul Proiectului în baza prevederilor art. 5.6 a prezentului Contract și, de a le utiliza în beneficiul obiectivului general al Proiectului, în timpul implementării Proiectului, cât și pe o perioada de cel puțin 5 ani de la data finalizării acestuia;

34    să întreprindă de urgență și în același timp să determine pe Partenerii săi să adopte toate demersurile legale și procedurale care se impun pentru recuperarea sumelor din finanțarea nerambursabilă și/sau cofinanțarea publică transferate de către OP și care nu mai pot fi utilizate pentru realizarea obiectivelor Proiectului;

35    să asigure accesul beneficiarilor Ia spațiul, dotările și serviciile oferite în cadrul Proiectului, atât pe durata implementării, cât și după finalizarea Proiectului, în conformitate cu planul de sustenabilitate și angajamentele asumate;

36    să își asume responsabilitatea legală și materială integrală în situația în care se constată imposibilitatea de a realiza în tot sau în parte obiectivul Proiectului și/sau se produc blocaje și m , întârzieri în realizarea activităților proiectului care pot genera depășiri ale termenelor asuni.. / și/sau sunt solicitate OP dobânzi, penalități, accesorii sau alte sume, din cauza neîndeplinirii de către PP și Partenerii săi a obligațiilor prevăzute în prezentul Contract, legislația șî procedurile aplicabile. în asemenea cazuri, PP și/sau partenerii vor fi financiar direct răspunzători, urmând ca eventualele daune să fie recuperate de la aceștia conform legislației în vigoare:

37


sâ se asigure câ nu există dublă finanțare din alte surse, în totalitate sau parțial, pentru activitățile Proiectului, în mod special, dar fără a se limita la acestea, de la bugetul de stat, din rondurile structurale, fondurile acordate în cadrul Mecanismului financiar al SEE sau că activitățile Proiectului (inclusiv cele privind investițiile) nu se suprapun în vreun fel ca perioadă, locație, destinație și tip de beneficiari peste obligația menținerii unor facil ități/servicii finanțate din alte proiecte/ programe aflate în perioada de sustenabilitate, conform unor angajamente deja asumate;

38





asigure o publicitate corespunzătoare acestui proiect/acestei acțiunii șt a surselor sale de finanțare, conform Manualului de Comunicare .și Design pentru Granturile SEE publicat pe sîtul www.eeagrants.org

;

40 identifică potențialele riscuri și întocmește un plan de reducere a impactului factorilor de risc identificați asupra proiectului. în rapoartele sale PP raportează dacă riscurile identificate au fost tratate eficient sau dacă au fost identificate noi riscuri;

41    să restituie imediat orice sume plătite în plus de către OP, față de suina finală datorată sau orice alte sume râmase necheltuîte, potrivit prevederilor Contractului. în cazul în care PP nu va rambursa aceste sume, OP poate să aplice asupra sumei restante toate dobânzile, accesoriile și penalitățile prevăzute de acest Contract și legislația națională aplicabilă în domeniul recuperării creanțelor provenind din fonduri publice și/sau nerambursabile. Comisioanele și taxele bancare generate de rambursarea sumelor în conturile OP vor fi exclusiv în sarcina PP.

42    PP este de acord ca datele cuprinse în prezentul Contract, în cererea de finanțare și anexele acesteia, în Proiect precum și din toate rapoartele, cererile, solicitările și corespondența ulterioară să fie utilizate în conformitate cu Legea nr. 677/2001, privind protecția persoanelor cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date cu modificările și completările ulterioare.

43    Obligațiile PP privind realizarea transferurilor în Euro către parteneri externi:

a)    în termen de 5 zile lucrătoare de la primirea de la OP a sumelor în Lei aferente, după caz, avansului, plăților intermediare și finale în cadrul Proiectului, în cazul existenței unuia sau mai multor parteneri externi, PP va asigura transferul în Euro către acesta/aceștia a sumelor datorate conform prevederilor Acordului de parteneriat dar numai dacă sunt respectate toate obligațiile scadente la care partenerul sau partenerii s-a(u) angajat în cadrul Proiectului prin intermediul Acordului de parteneriat.

b)    PP poate efectua transferuri în Euro conform lit. a) de mai sus numai către partenerul extern persoana juridică înregistrată fiscal într-un alt stat membru SEE sau stat beneficiar al SEE (altul decât România). PP va efectua transferul menționat la lit. a) de mai sus numai în contul notificat de partenerul extern, cont deschis de acesta din urmă la o bancă comercială din țara unde partenerul extern este înregistrat fiscal.

c)    In vederea efectuării transferului în Euro către partenerul extern, PP va deschide un cont propriu în Leî și un cont propriu în Euro Ia o bancă comercială din România și va derula prin acestea toate operațiunile necesare în vederea efectuării transferurilor către partenerul extern.

d)    Pentru schimbul valutar aferent operațiunilor de transfer către partenerul extern se va folosi cursul Leu-Euro al băncii comerciale din România unde PP are deschise conturile prevăzute ia lit. c) de mai sus, de la data efectuării schimbului valutar.

e) P'P va comunica OP, înainte de efectuarea oricărui transfer către partenerii externi dar nu mai târziu de 15 zile calendaristice de Ia semnarea prezentului Contract, următoarele:

o adresă prin care sunt identificați partenerii externi și conturile acestora în Euro, conturi deschise la o bancă comercială din țara unde aceștia sunt înregistrați fiscal: dovada deschiderii pe numele PP a unui cont propriu în Leî și a unui cont propriu în Euro la o instituție bancară autorizată din România însoțită de extrase de cont aferente precupsssFde-rt^ adresă prin care PP certifică faptul că din aceste conturi va face transferurile câ extern.


f) PP va comunica OP cu ocazia fiecărui Raport Intermediar și a

sumele transferate în monedă Euro către partenerul extern în perioada pentru care se face raportarea (defalcate pe parteneri dacă sunt mai mulți), convertite în Lei la cursul băncii comerciale de la data efectuării schimbului valutar, cu menționarea cursului folosit; dovada privind cursul folosit în ziua efectuării conversiei valutare de către banca comercială din România unde PP are deschise contul propriu în Lei și contul propriu în Euro, conversie realizată în vederea efectuării viramentului către partenerul extern.

44 Reguli de raportare a plăților în Euro efectuate în cadrul proiectului:

a)    PP și/sau partenerii care achiziționează din resursele aferente bugetului Proiectului, de la furnizori înregistrați fiscal intr-un alt stat (altul decât România), bunuri, lucrări sau servicii a căror plată nu se poate face, în mod obiectiv, în Lei ci doar în Euro vor include în cuprinsul primului Raport Intermediar ulterior efectuării plății sau în cuprinsul Raportului Final, după caz, pe lângă documentele și informațiile solicitate în mod normal de aceste rapoarte, următoarele documente și informații:

-    o explicație privind achiziționarea bunului, serviciului, lucrării de la un furnizor înregistrat

fiscal într-un alt stat (altul decât România) precum și motivarea imposibilității obiective de achitare în Lei a bunurilor, serviciilor sau lucrărilor achiziționate și recepționate;    •

-    dovada efectuării schimbului valutar și a cursului Leu ~ Euro valabil și folosit cu ocazia efectuării schimbului valutar precum și dovada efectuării plății externe. Se vor furniza documente emise de banca comercială din România unde PP și/sau partenerii își au contul(rile) aferente primirii și cheltuirii finanțării nerambursabile și din care au efectuat plata externă;

dovada recepționării sumelor de către furnizorul înregistrat fiscal într-un alt stat (altul decât România).

b)    Raportarea sumei plătite în Euro se va face în Lei, în cuprinsul primului Raport Intermediar ulterior efectuării plății sau în cuprinsul Raportului Final, după caz, folosind cursul băncii comerciale de la data efectuării schimbului valutar.

c)    Nu se admit plăți în valute altele decât Euro iar PP și/sau partenerii care efectuează plăți în lei sau plăți externe, după caz, au obligația respectării prevederilor legale privind prevenirea si sancționarea spălării banilor impuse, în funcție de tipul de personalitate juridică, de Legea 656/2002, privind prevenirea și sancționarea spălării banilor precum și pentru instituirea unor măsuri de prevenire și combatere a finanțării actelor de terorism.

6.3. Obligațiile PP șt partenerilor privind achizițiile pe Proiect

6.3.1. - a) Pentru atribuirea tuturor contractelor de furnizare servicii sau lucrări în cadrul Proiectului, precum și pentru efectuarea oricăror achiziții în cadrul Proiectului, PP și partenerii săi vor respecta prevederile legislației naționale în domeniul achizițiilor publice, respectiv O.U.G. nr. 34/2006' sau Ordinul nr. 1Î20/2013s, privind aprobarea procedurii simplificate aplicate de beneficiarii privați în cadrul proiectelor finanțate din instrumente structurale, obiectivul “Convergență”, precum și în cadrul proiectelor finanțate prin Mecanismele Financiare SEE șt Norvegian 2009-2014, după caz, in îuncție de tipul de personalitate juridică.

b) PP, atât pentru sine cât și pentru parteneri, are obligația de a stabili încadrarea sau neîncadrarea în categoria autorităților contractante (efectul încadrării fiind aplicarea fie a O.U.G. nr. 34/2006 fie a Ordinului nr. 1120/2013), prin raportare Ia prevederile art. 8 și



' Aplicabil în cazul PP șî parteneri entități pifoft^’saggre au .

normativ.

1 Aplicabil în cazul PP și parteneri entități |ffoate "

cu modificările și completările ulterioare, respectiv la cap. 1. „Domeniu de aplicare” al Ordinului rir. 1120/2013. Pfi, atât pentru sine cât și pentru parteneri, este singurul responsabil pentru realizarea încadrării de mai sus, precum și pentru stabilirea tipului de procedură de achiziții aplicabilă de la caz la caz.

6.3.2.    a) Nu este admisă încredințarea efectuării procedurilor de achiziții în cadrul Proiectului între parteneri, în vederea evitării aplicării prevederilor OUG nr. 34/2006.

b) Cheltuielile efectuate în cadrul Proiectului privind achizițiile se supun prevederilor Capitolului 13 privind neregulile și pot fi declarate parțial sau integral neeligibile dacă PP, respectiv partenerii, nu au respectat procedurile de achiziții care se impuneau a fi respectate.

6.3.3.    Cu titlu de excepție reglementata de Regulament, partenerul extern va efectua achizițiile necesare derulării activității în cadrul Proiectului prin aplicarea procedurilor legale specifice achizițiilor din fonduri nerambursabile aplicabile în țara în care își are domiciliul fiscal.

CAPITOLUL 7 - 'RAPORTARE, MONITORIZARE, VERIFICARE ȘI CONTROL


7.1, Raportare

PP trebuie să transmită RI și RF, în formatele stabilite de OP, atât pe suport hârtie cât și electronic, conform graficului de raportare de mai jos:


Nr. Crt.

Tip raport

Perioada de raportare

Termen de raportare'5

1.

RI

13 mai 2015 - 31 august 2015

20 septembrie 2015

2.

_

RI

_

1 septembrie 2015 - 30 noiembrie 2015

11 ianuarie 2016    1

3.

RI

i decembrie 2015-29 februarie 2016

20 martie 2016

4.

Rf

1 martie 2016 - 30 aprilie 2016

în maxim 60 de zile calendaristice de la finalizarea

Proiectului.

j


7.2, Conținutul rapoartelor

7.2.1 RI vor conține;

A) Secțiunea tehnică prin care PP va furniza informații cu privire ia progresului tehnic ai Proiectului și care va conține;

informații detaliate cu privire la progresul tehnic al Proiectului, atingerea rezuitatelor/indicatorilof Proiectului, informații privind procedurile de achiziții, respectarea caiendarufoi^jrifoîpȘjifo«(. modificările de Proiect (aprobate de OP), modul de funcționare a parteneriat oui •    .

obligațiilor cu privire ia vizibilitate, comunicare șt publicitate, îndeplinireagțondjjîiifof sțpW+fo îfofo

Se completează în funcție de apelul la care au fost depuse proiectele


raportul anterior, dacă este cazul, precum și măsurile de management al neregulilor/riscurilor (monitorizarea acestora și măsurile întreprinse pentru reducereafollminarea lor, rezultate etc,);

date privind beneficiarii Proiectului, potrivit indicatorilor stabiliți la nivelul Proiectului, după un format stabilit de OP, O atenție specială se va acorda statisticilor privind beneficiarii romi și măsurilor întreprinse în interesul acestora. Conformitatea cu realitatea datelor referitoare la populația de etnie romă va fi confirmată și asumată de PP și parteneri,

B) Secțiunea financiară prin care PP va furniza informații cu privire la progresul financiar al Proiectului și care va conține:

Lista cheltuielilor efectuate la nivelul Proiectului în perioada de raportare, semnată și ștampilată de reprezentantul legal al PP, certificată de auditorul Proiectului;

Lista cheltuielilor propuse de PP pentru activități ce se desfășoară în perioada curentă și în următoarea perioadă de raportare, semnată și ștampilată de reprezentantul legal al PP;

Lista de verificare a conformității și eligibilității documentelor aferente Raportului Intermediar (secțiunea financiară) semnată și ștampilată de PP;

Raportul de audit întocmit de auditorul Proiectului pentru perioada de raportare;

Rapoartele de audit întocmite de alte entități cu atribuții în domeniu precum și situația tuturor misiunilor de audit/'control efectuate la nivelul Proiectului în perioada de raportare, dacă e-= cazul;


Documentul care desemnează persoanele responsabile să semneze Rl/RF precum și specimenele de semnături;

Lista documentelor justificative/ suport anexate (OPIS), ordonate în ordine cronologică; Documentele justificative/ suport anexate, ordonate în ordine cronologică după data efectuării plăților.

RF

înainte de transmiterea ultimei tranșe a finanțării nerambursabile PP va întocmi și transmite la OP un RF, Acesta trebuie să conțină aceleași tip de informații, documente și declarații ca și RI. în plus, acesta va descrie, dar fără a se limita la aceasta, realizarea/atingerea obiectivului general al Proiectului, va conține informații cu privire la aspectele transversale relevante pentru Proiect, îndeplinirea obiectivelor Proiectului, respectarea condițiilor de finanțare, recomandărilor privind îmbunătățirea procesului de implementare, informații despre managementul financiar, concluziile finale ale auditului financiar precum și informații concrete/documente despre sustenabiiiîatea Proiectului,

Conținutul, incidența, forma rapoartelor mai sus menționate se poate schimba din inițiativa Or* sau a organismelor abilitate în acest sens, PP fiind obligat să respecte noua formă a acestor documente, precum și noile reguli.

Verificarea rapoartelor înaintate de către PP se face în termen de maxim 30 zi le calendaristice de la data depunerii lor la OP, OP poate suspenda sau prelungi termenul de mai sus, notificând PP că raportul nu poate fi aprobat până la clarificarea sau efectuarea unor verificări suplimentare.

OP poate solicita PP clarificări sau documente suplimentare care trebuie depuse ia sediul OP în termen de 5 zile lucrătoare de la data transmiterii notificării. Termenul limită pentru verificarea raportului se prelungește automat cu perioada de timp în care OP a așteptat furnizarea de către PP a clarificărilor solicitate.    ^8=»===..

Rapoartele și anexele acestora trebuje»să-figconiptetate în limba români ? 1    --

de OP, Documentele și rapoarte|foj|gffti î^ftttocniite în altă limbă sepr-t' ,,,m    0

traducerea acestora în limba wtraducător autor ■, v;,.

7.2.7.    Rapoartele trebuie să fie furnizate atât în original, cât și în format electronic. Versiunea electronică trebuie trimisă prin e-mail Ia ofițerul de proiecte alocat de OP Proiectului, în timp ce versiunea pe hârtie, semnată și ștampilată, cu toate anexele relevante trebuie trimisă prin poștă/curier la sediul OP.

7.2.8.    a) Transferurile în monedă Lei între PP șî partenerii acestuia pe proiect înregistrați fiscal în România, realizate pentru implementarea proiectului în cadrul parteneriatului, se efectează pe baza prevederilor acordului de parteneriat.

b)    în cazul în care PP face transferuri pentru implementarea proiectului în cadrul parteneriatului către parteneri de proiect din alte state (parteneri care nu sunt înregistrați fiscal în România) acesta va efectua transferurile în monedă Euro pe baza prevederilor Acordului de parteneriat.

c)    Pe toată perioada inițierii, realizării, evidențierii, înregistrării șt raportării transferurilor prevăzute la lit. a) și b) de mai sus, PP șt partenerii vor asigura respectarea prevederilor aplicabile din cuprinsul prezentului contract, OUG 23/2013, Normelor de plicare a OUG 23/2013 precum și a prevederilor din cuprinsul Regulamentului Mecanismului SEE 2009 -2014

7.3. PP are obligația transmiterii la OP odată cu fiecare RI/RF a următoarelor documente:

7.3.1    Cererea de plată întocmită conform modelului pus la dispoziție de OP.

7.3.2    Declarație pe propria răspundere a PP privind cheltuielile incluse în RI/RF, semnată de reprezentantul legal al PP sau de o persoană împuternicită de acesta, care să ateste, cel puțin, următoarele:

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

h)

î)

J)

k)


Cheltuielile eligibile la nivel de Proiect sunt în concordanță cu documentele incluse în RI/RF;

Documentele justificative care stau la baza cheltuielilor eligibile raportate prin RI/RF au fost

examinate și sunt autentice, corecte, conforme și complete;

Cheltuielile eligibile cuprinse în RI/RF se bazează pe înregistrări contabile verificabile, care sunt în conformitate cu principiile și metodele impuse prin prevederile legale aplicabile;

Cheltuielile raportate prin RI/RF se încadrează în categoria cheltuielilor eligibile, stabilite prin Regulament și prevederile legale aplicabile;

Cheltuielile eligibile incluse în RI/RF respectă regulile privind achizițiile, protecția mediului, ajutorul de stat, egalitatea de șanse și principiul evitării conflictului de interese;

Cheltuielile eligibile induse în RI/RF sunt efectuate exclusiv în scopul implementării Proiectului și în conformitate cu Contractul;

Cofinanțarea, unde este cazul, a fost alocată și folosita conform ratelor de cofinanțare aplicabile;

Există pistă de audit adecvată pentru cheltuielile eligibile efectuate ia nivel de Proiect și raportate prin RI/RF;

Au fost luate în considerare toate recomandările cu implicații financiare ce au rezultat în urma misiunutîor de audit și control și a misiunilor de verificare derulate de OP sau de alte organisme abilitate;

Plățile către parteneri au fost realizate la timp, iar PP a notificat (fijfofo.»gart^feriî în acest sWjgfifo în conformitate cu prevederile Contractului;    „-rt-o --w    » v

TVA-uI este nerecuperabil;



rt v v \ Vrtx-I

i

‘v Becrmfortfifo

1) Au fost respectate regulile privind amortizarea.

7.3.3 Documentul de numire a persoanelor responsabile să semneze Rl/RF se transmite cu ocazia primului R1 și în situația în care apar modificări).

7 J.4 în scopul păstrării unei evidențe a activităților de informare șî publicitate incluse în Planul de Publicitate, PP va atașa fiecărui raport. Centralizatorul activităților de informare și publicitate derulate de PP în perioada de raportare a cheltuielilor (Anexa 1 la Manualul de Informare și Publicitate) precum și o fișă sintetică unde vor fi bifate activitățile de informare și publicitate implementate de la începutul Proiectului, pe formatul pus la dispoziție de OP,

7.3.5 Alte documente solicitate de OP sau de alte organisme abilitate în acest sens, necesare în vederea analizării RI/RF și anexelor acestora.

7.4.    Toate rapoartele menționate de acest Contract vor fi transmise la termenul stabilit, indiferent de progresul tehnic sau financiar înregistrat.

7.5.    La cererea OP, în funcție de necesitățile ad-hoc de raportare,PP va elabora șt transmite rapoarte ad-hoc, la termenele comunicate de OP și va furniza date statistice privind implementarea Proiectului, precum și alte informații solicitate în vederea realizării obligațiilor privi raportarea către PNC și alte entități implicate în monitorizarea Mecanismului financiar a) SEE.’*'

7.6.    PP și partenerii acestuia au obligația de a asigura toate condițiile necesare și de a permite derularea, la sediile lor sau la oricare din locațiile Proiectului, la termenele și pe întreaga durată notificate lor, vizitelor de monitorizare/verificare în teren efectuate de reprezentanții OP (supervizori/supervizori de specialitate sau echipe complexe de specialiști) în vederea verificării derulării activităților Proiectului, în conformitate cu prevederile Contractului și a prevederilor legale și procedurale aplicabile, a progresului făcut în direcția atingerii indicatorilor Proiectului, în vederea verificării aspectelor financiare, precum și a oricăror altor aspecte considerate relevante de către OP, în legătură cu Proiectul,

7.7.    Numărul de vizite de verificare în teren, obiectul acestora, modul de derulare al acestora, toate detaliile aferente procesului de monitorizare și supervizare*0 sunt stabilite de OP, conform procedurilor aplicabile și în funcție de tipul de proiect și necesitățile reale de monitorizare și verificare stabilite de OP pentru Proiect. în principiu, verificările în teren pot să cuprindă, în totalitate sau prin sonda), cel puțin următoarele aspecte:

a progresul efectiv (fizic) al Proiectului;

b conformitatea dintre situația descrisă de PP în rapoarte/documentele anexate șî reabtot ' ; din teren;

c realitatea cheltuielilor precum șî existența documentelor aferente; d existența și conformitatea dosarelor de achiziții publice;

e existența și funcționarea eficientă a unui sistem de management al proiectului (urmărirea activităților proiectului de către echipa de management, încadrarea în planificări, instrumente de control pentru prevenirea neregulilor, monitorizarea riscurilor etc.);

f existența și funcționarea eficientă a unui sistem de contabilitate care sâ permită o identificare clară a tuturor cheltuielilor legate de proiect și evitarea posibilității unei duble finarițări;


10 Supervizare - procesul de monitorizare și contre,^ de asistență tehnică pentru implementarea prc

. pratticâi|țirtciiîilQiȘttoondițiile de finanțare ale pr« foit    tereCfrtipactului intervenției la nivj

periodic modul în care sunt respectate și puse asistență tehnică pentru îmbunătățirea calitâțygî


. ;    .    . roz


g caracterul adecvat ai documentelor și existența unei piste de audit adecvate:

li serviciile/ echipamentele/ investițiile raportate au fost livrate fizic, sunt disponibile, și sunt utilizate în conformitate cu scopurile Proiectului;

i au fost respectate regulile și cerințele de publicitate a Proiectului; j modul de colectare și păstrare a documentelor Proiectului;

k probleme apârute/care pot apărea pe parcursul implementării și eventuale măsuri de remediere;

1 identificarea și raportarea eventualelor nereguli.

7.8.    în urma derulării vizitelor la fața locului reprezentanții OP întocmesc un proces-verbai al vizitei, semnat de participanții la discuții, inclusiv de PP.

7.9.    PP are obligația de a informa OP la termenele stabilite de acesta din urmă asupra modului concret de aplicare a recomandărilor făcute cu ocazia vizitelor de verificare în teren ale reprezentanților OP sau ale supcrvizorului/supervizorului de specialitate, după caz, la termenele stabilite și/sau în RI/RF.

7.10.    OP. prin reprezentanții săi. în afara vizitelor de monitorizare, poate efectua verificări financiare/control financiar în teren, la sediul PP și/sau al partenerilor acestuia, precum și la oricare din locațiile Proiectului.

7.11.    Verificările de Ia punctul 7.10. vizează: respectarea Regulamentului SEE și a prevederilor Contractului, identificarea eventualelor puncte slabe ale managementului financiar-contabil al Proiectului sau ale procesului de audit ai Proiectului, prevenirea eventualelor situații de complicitate/conflict între PP și auditorul Proiectului, identificarea eventualelor nereguli sau suspiciuni de nereguli, recomandarea de măsuri de îmbunătățire a managementului financiar și a raportării la nivelul Proiectului, alte aspecte considerate necesare de către OP.

7.12.    Concluziile și recomandările tuturor proceselor de monitorizare, supervizare și control, prezentate în cuprinsul acestui capitol simt obligatorii și imediat executabile pentru PP și partenerii acestuia.

7.13.    PP va efectua trimestrial reconcilierea contabilă între conturile contabile proprii pentru operațiunile gestionate în cadrul Proiectului și cele ale OP.

7.14. Verificarea achizițiilor efectuate în cadrul Proiectului.

7.14.1.    La sediul său, OP verifică, ex-post, respectarea cerințelor aplicabile, pe baza documentelor privind achizițiile realizate pe Proiect transmise de PP.

7.14.2.    OP poate efectua verificarea documentației aferente achizițiilor derulate de PP și pe teren, ia sediul PP și sau al partenerilor acestuia, la oricare din locațiile Proiectului, caz în care PP și partenerii săi au obligația de a facilita operațiunea de control și de a pune la dispoziția reprezentanților OP toate documentele și informațiile solicitate de aceștia.

7.14.3.    Procedurile de achiziții sunt verificate de OP ulterior finalizării acestora de către PP și/sau partenerii acestuia (ex-post;, dosarele de achiziție fiind puse la dispoziție de către PP, după finalizarea procedurilor aferente atribuirii contractului de achiziții, cu respectarea ghidurilor, instrucțiunilor, procedurilor emise de OP.


7.14.4.    Verificarea ex-post a dosarelor de achiziție se va face pe măsură ce se prime; conform Procedurii operaționale de monitorizare și raportare apro PP are calitatea de autoritate contractantă, în sensul prevăzut^

actualizată» cu modificările și completările ulterioare, achizițiile se vor efectua cu respectarea prevederilor OUG 34/2006 și HG 925/2006, cu completările și modificările ulterioare, în cazul în care PP este beneficiar privat» achizițiile se vor efectua cu respectarea Ordinului MFE 1120/2013, Ordinului 1190/2014, Ordinului 1191/2014 cu modificările și completările ulterioare.

7.14.5.    In cazul verificării achizițiilor pe Proiect în teren, la sediul PP sau partenerilor, OP verifică documentele originale ale achiziției (prin sondaj sau în totalitate).

7.14.6,    La sfârșitul verificării în teren a achizițiilor, reprezentantul OP întocmește procesul-verbal al vizitei, semnat de toți partîcipanții Ia discuții, O copie este înmânată reprezentanților PP, în funcție de tipul problemelor constatate, PP va transmite OP o notificare privind rezolvarea acestora» în termenul trasat prin procesul verbal al vizitei.

7.14,7. Dacă, după finalizarea verificărilor ex-post a dosarelor de achiziție, OP constată câ procedura de atribuire nu s-a derulat cu respectarea prevederilor legale, acesta poate propune corecții conform HG 519/2014 privind stabilirea ratelor aferente reducerilor procentuale/corecțiilor financiare aplicabile pentru abaterile prevăzute în anexa la OUG 66/2011, cu modificările și completările ulterioare. în cazul în care, după acceptarea la plată, OP ia cunoștință/constată ca procedura de atribuire nu s-a încheiafiderulat cu respectarea prevederilor legale, se va aplica Procedura privind neregulile, aprobată de OP.

7,15. VERIFICAREA CHELTUIELILOR

7.15.1. Pentru verificarea cheltuielilor efectuate, PP va transmite, la termenele prevăzute la art. 7,1,, documentele prevăzute la art, 7.2, și art, 7,3,, în formatul stabilit de OP.

7.15.2.Verificarea și aprobarea cheltuielilor raportate de către .PP va fi efectuată de OP, conform cadrului procedural adoptat la nivelul OP.

7.15.3. a) Documentele de decontare, în original (de ex., facturi, stat de plată, bon fiscal, alte documente) se păstrează la sediul PP/partenerului și trebuie să conțină obligatoriu, următoarele

mențiuni/ștampile:

c)    „Finanțat din Mecanismul financiar al SEE 2009-2014”;

d)    „Certific realitatea, regularitatea șî legalitatea”;

e)    „Bun de plată pentru suma de cu data, numele și prenumele în clar, semnătura persoane»-responsabile cu atribuții/responsabilități în domeniu din cadrul PP/partenerului șt ștampi j acestuia,

b) Copiile documentelor de decontare enumerate la lit. a) (cu mențiunile/ștampilele aferente) trebuie să aibă aplicate următoarele:

f) mențiunea/ștampila „conform cu originalul”;

a) numele și prenumele» în clar a reprezentantului legal al PP/partenerului/lor sau a persoanei împuternicite de reprezentantul legal din cadrul PP/partenerului;

h)    semnătura reprezentantului legal al PP/partenerului sau a persoanei împuternicite de reprezentantul legai din cadrul PP/Partenerului;

i)    ștampila PP/partenerului,

7.15.4. PP va avea în vedere ca la contractarea serviciilor unui auditor financiar independent vederea verificării legalității, exactității șî eligibilității cheltuielilor acesta Hotărârii CAFR nr. 5/201-4 privindgpxganigarea și desfășurarea activității de


fKgaaKțe de 1a alți donatori, cu modi


fondurile europene și alte rondugt

/-r



ulterioare, și va introduce în termenii de referință pentru selectarea auditorului și în contractul încheiat cu auditorul financiar independent următoarele aspecte:

a)    auditorul financiar independent trebuie să se regăsească în lista auditorilor financiari membri activi persoane fizice sau juridice autorizate de rating A cu reputație profesionala confirmate de Camera Auditorilor Financiari din România - CAFR;

b)    auditorul financiar independent trebuie să verifice în proporție de 100% cheltuielile efectuate din perspectiva realității, legalității, regularității și eligibilității acestora;

c)    în situația în care PP identifică erori privind certificarea cheltuielilor de către auditorul Proiectului, sau este notificat de OP, ulterior emiterii raportului de audit al Proiectului, că au fost declarate cheltuieli neeligibile, acesta, la inițiativa sa sau ca urmare a notificării OP, poate refuza plata sau solicita recuperarea plății aferentă activității de auditare, sau poate aplica penalități.

7.15.5.    în vederea verificării eligibilității cheltuielilor efectuate de către partenerul de proiect dintr-un stat donator sau dintr-un stat beneficiar, PP va considera suficient raportul unei auditor, certificat și independent, conform uzanțelor și legilor din statul respectiv, primit din partea partenerului, care să confirme următoarele:

a)    Cheltuielile efectuate în cadrul Proiectului sunt în conformitate cu Regulamentul SEE;

b)    Cheltuielile efectuate în cadrul Proiectului sunt în conformitate cu legislația națională, practicile contabile precum și legislația de achiziții aplicabilă.

7.15.6.    în cazul în care, după verificarea tuturor documentelor justificative necesare efectuării plăților, vor rezulta diferențe de sume sau nereguli, OP își rezervă dreptul de a recupera sumele în discuție de la PP în conformitate cu prevederile OG nr. 66/2011; această prevedere se aplică inclusiv sumelor aferente activității de audit din cadrul Proiectului.

7.15.7.    OP are dreptul de a respinge, total sau parțial, cererea de plată a PP și de a nu efectua plățile solicitate prin aceasta, în cazul în care se constată încălcări ale prevederilor acestui contract, a legislației aplicabile, a Regulamentului sau a procedurilor OP aplicabile.

7.15.8.    Pe lângă dreptul de a respinge, total sau parțial, cererea de plată a PP, în cazuri justificate, OP poate amâna soluționarea cererii de plată șt a plăților solicitate prin aceasta dacă:

a)    cererea de plată a PP nu a fost depusă la termenul stabilit, în conformitate cu Contractul;

b)    nu există disponibil în contul OP, ca urmare a estimării previziunilor cererilor de plată eronate transmise de PP.

c)    In ambele situații (lit. a) și b)), cererea de plată va intra în analiză la următorul termen.

CAPITOLUL 8 - PUBLICITATEA

8.1,    PP se obligă să respecte obligațiile de informare și publicitate asumate prin Contract, luând toate măsurile necesare pentru a asigura implementarea Pianului de Publicitate asumat,

8.2.    PP se obligă să ceară, cu cel puțin 15 zile lucrătoare în avans, avizul OP asupra materialelor de informare șt publicitate pe care intenționează să le producă.

8.3


în cazul producerii unor materiale informative neconforme, acesta poate respingejlșjțyilată cheltuielile aferente acelor materiale informative.    ■


ȘI COMUNICĂRI SCRISE


9.1.    Orice comunicare între părți, referitoare la, sau în legătură eu prezentul Contract sau cu îndeplinirea prezentului Contract, trebuie să fie redactată și transmisă în scris. în limba română.

9.2.    Comunicările dintre părți vor fi trimise prin poștă, prin fax, prin poștă electronică sau înmânate

la adresele indicate de părți în acest scop. Orice document scris trebuie înregistrat, atât în momentul transmiterii, cât și în momentul primirii.

9.5. Atunci când există un termen limită pentru primirea unei comunicări scrise, expeditorul trebuie să solicite confirmarea primirii respectivei comunicări.

CAPITOLUL 10 - CONFLICTUL DE INTERESE ȘI INCOMPATIBILITATEA

10.1.    Se consideră conflict de interese, situația în care exercitarea obiectivă și imparțială a funcțiilor oricărei persoane din cadrul Proiectului și acestui Contract este compromisă din motive care implică familia, viața sentimentală, afinități politice sau naționale, interese economice sau orice alte interese comune cu o altă persoană.

10.2.    Incompatibilitatea este acea situație în care un oficial public ocupă mai multe funcții în * același timp, deși acest cumul este interzis de lege.

10.3.    Aprecierea situațiilor de conflict de interese și/sau incompatibilitate se face conform prevederilor Regulamentului și legislației naționale primare și secundare aplicabile in domeniul prevenirii și combaterii corupției, integrității, conflictului de interese și incompatibilității.

10.4.    PP și partenerul/ii poartă întreaga răspundere pentru prevenirea, stoparea și eliminarea situațiilor de conflict de interese și/sau incompatibilitate apărute în implementarea/executarea de către aceștia a Proiectului și/sau a Contractului sau în legătură cu acestea. Orice suspiciune sau situație de conflict de interese și/sau incompatibilitate apărută în timpul

implementării/executării de către ei a Proiectului și/sau Contractului trebuie eliminată de către PP și partener/i. PP va informa în scris OP, în termen de maxim 5 zile lucrătoare de la descoperirea sau apariția suspiciunii sau situației de conflict de interese și sau incompatibilitate, asupra măsurii de eliminare definitivă a acesteia,

10.5.    PP și partenerul/ii vor respecta prevederile OUG nr. 66/2011 privind prevenirea, constatarea și sancționarea neregulilor apărute în obținerea și utilizarea fondurilor europene și/sau fondurilor publice naționale aferente acestora precum și prevederile Regulamentului și legislației naționale aplicabile în domeniul prevenirii și combaterii corupției, integrității, conflictului de interese și incompatibilității

10.6. PP se va asigura că personalul său, al partenerului/ilor săi, inclusiv conducerea și salartații/colaboratorii, nu se află într-o situație care ar putea genera un conflict de interese sau o situație de incompatibilitate în legătură cu implementare Proiectului și executarea Contractului. PP va înlocui imediat, orice persoană care se află într-o astfel de situați! și va informa OP despre aceasta în termenul menționat la pct. 10.4.

10.7.    PP și/sau partenerii acestuia se vor abține de la orice act sau acțiune care le-ar compromite independența lor sau a personalului lor, inclusiv a persoanelor din echipa de implementare a Proiectului cu care nu se află în relații de muncă.

10.8.    Dacă situațiile concrete o vor impune, OP poate solicita opinii de la reprezenta^r^^aricfp

u de ia organismele naționale f • • t in domer v luptei împotriva corupție|$2^A^!^caMkrespectării obligațiilor legate ae^vitare^slTQ^țiloiv \ de conflict de mterese^Wcoțdg^ibîlita<e^cu privire la situații concrete




Proiectului sau asupra cărora există opinii divergente. Opiniile și/sau deciziile acestor foruri sunt obligatorii pentru PP și partenerii acestuia și sunt de drept șî imediat executabile de către aceștia,

10,9, OP poate decide încetarea Contractului, în urma unei notificări, fără să poată fi obligat Ia acordarea de despăgubiri, daune sau compensații de orice fel, în cazul în care se descoperă existența unor situații de conflict de interese și/sau incompatibilitate în cadrul Proiectului sau în legătură cu Contractul, dacă PP și partenerii săi refuză luarea măsurilor care se impun în vederea evitării sau soluționării unor astfel de situații.

CAPITOLUL 11 - MODIFICAREA CONTRACTULUI

1 l-l. Orice modificare a Contractului sau anexelor acestuia trebuie făcută în scris, printr-un act adițional în cazul modificărilor majore, sau printr-o notificare scrisă, în cazul modificărilor minore pentru care nu se prevede expres necesitatea unui act adițional.

11-2, Modificările majore pot fi adoptate numai cu aprobarea expresă a OP, în situații temeinic motivate și documentate de PP. Aceste modificări majore vizează;

a)    majorarea valorii finanțării nerambursabile, prin realocare de fonduri;

b)    modificări legate de compoziția partenerîatului;

c)    modificarea duratei de implementare a Proiectului;

d)    redistribuiri între linii bugetare care depășesc 10% din valoarea liniei de

proveniență/destinație;

e)    modificări în parametrii intervenției, atunci când acestea au un impact major asupra obiectivelor și rezultatelor Proiectului.

11.2.1,    Modificările de la lit. a) se fac cu aprobarea Consiliului Director al OP, pe baza recomandărilor Comitetului de Selecție. Modificările de lit. b), c) și d) se fac cu aprobarea Directorului executiv al OP. Modificările de la litera e) se fac cu aprobarea Consiliului Director al OP.

11.2.2,    Majorarea finanțării nerambursabile prin realocare de fonduri se face în conformitate cu prevederile Regulamentului Mecanismului financiar SEE 2009 - 2014 și Acordului de Program. Modul de realocare va fi postat pe sste-uî OP, împreună cu criteriile ce vor fi aplicate, iar PP vor fi informați de OP în acest sens, în conformitate cu art. 6.9. din Regulament.

11.2.3. în cazul modificărilor în alcătuirea parteneriatuiui:

11.2.3. 1 Retragerea unui partener fără a fi înlocuit de unul nou

Atunci când un partener se retrage din proiect, pentru orice motiv, fără a fi înlocuit, PP și ceilalți parteneri trebuie să preia integral responsabilitățile și sarcinile partenerului care se retrage, în funcție de competențe și capacitate de implementare. PP va transmite, alături de cererea de modificare, următoarele documente, după caz:

a)


bl



Declarația de retragere a partenerului (datată și semnată de către reprezentantul oferă o explicație cu privire la motivele retragerii;

Acordul de pa^aee^revizuit, semnat de parteneri, prin care aceștia își as sarcinilor    împărțirea bugetului proiectului pe parteneri, în

f *    * g.

c) Formular de cerere revizuit - secțiunile Planul de lucru și Bugetul proiectului (cuprinzând noua distribuție a fondurilor între PP și parteneri. în funcție de redistribuția sarcinilor);

d) Alte documente relevante (ex, documente care dovedesc capacitatea PP și partenerilor de a prelua sarcinile partenerului retras, după caz).

/ 1.2.3.2. Retragerea unui partener cu înlocuirea acestuia de către unul nou

In acest caz, pe lângă documentele menționate la punctul 11.2.3.1., PP va transmite OP inclusiv detalii cu privire la noul partener care se va alătura proiectului, după cum urmează:

a)    Declarația de retragere a partenerului (datată și semnată de către reprezentantul legal), în care se oferă o explicație cu privire la motivele retragerii:

b)    Modul în care noul partener a fost selectat (cu respectarea prevederilor OUG nr. 23/2013 în cazul PP entități publice) precum și dovada clară că noul partener are cel puțin capacitatea tehnică, profesională, resursa umană și operațională a partenerului înlocuit:

c)


d)


Motivele pentru aderare, descriere organizație, experiență, rolul în Proiect, sarcinile care vor fi preluate de nou! partener, experți implicați etc.;

Datele și documentele de identificare ale noului partener necesare pentru a verifica eligibilitatea acestuia, conform cerințelor cuprinse în apelul de proiecte și ghidul aplîcantului, inclusiv anexe (inclusiv documente legate de statutul legal - certificat de înregistrare fiscală, statut etc.).


11.2.3.3.    Neîrtdeplinirea responsabilităților de către unul sau mai mulți parteneri

în cazul în care unul/sau mai mulți parteneri nu își respectă responsabilitățile asumate în cadrul Proiectului, PP trebuie să întreprindă de urgență măsurile necesare pentru a nu pune în pericol realizarea obiectivelor și a rezultatelor proiectului, așa cum au fost asumate, și pentru a realiza o cheltuire corectă și eficientă a fondurilor primite. Aceste măsuri se pot concretiza și cu excluderea de către PP din parteneriat și Proiect a unui/unor partener/parteneri. Excluderea operată astfel de PP nu trebuie să fie abuzivă, se motivează temeinic, este subsumată atingerii obiectivelor Proiectului și se supune aprobării forurilor de decizie din cadrul Programului și OP.

11.2.3.4.    în toate trei cazurile (11.2.3.1 - 11.2.3.3). deoarece posibila nouă împărțire a sarcinilor poate genera schimbări care pot afecta realizările și rezultatele Proiectului. PP trebuie, să demonstreze că modificările propuse/intervenite nu vor pune în pericol sau schimba obiectivele și rezultatele stabilite în cadrul Proiectului aprobat spre finanțare de OP. în funcție de riscurile privind^ implementarea proiectului și impactul asupra proiectului. OP poate retrage finanțarea acordată cu ') luarea măsurilor ce se vor impune.

i 1.2.4. Pentru modificarea duratei de implementare a Proiectului, PP va depune, pe lângă cererea de modificare, graficul de activități revizuit și celelalte documente necesare justificării. Prelungirea duratei de implementare a Proiectului se poate face cu până la maxim 12 luni, în condițiile în care durata totală a Proiectului nu depășește data de 30 aprilie 2016 sau altă dată ulterior stabilită de terminare a Programului.

11,2.5. Modificări în activitățile și rezultatele Proiectului, în cazuri excepționale, OP poate aproba modificări legate de activitățile și rezultatele Proiectului. PP va depune, pe lângă cererea de modificare și toate documentele asupra cărora modificarea produce efecte (exemplu; bugetul, graficul de activități) revizuite, în cerere, PP \a justifica impactul modificării solicitate asupra atingerii obiectivelor/indicatoriior Proiectului.




impactul modificărilor solicitate asupra obiectivelor și rezultatelor Proiectului și va transmite anexat

bugetul modificat al Proiectului.

1 ! .2.7. OP analizează solicitatea și documentele primite de la PP precum și dacă modificarea majoră este posibilă, nu contravine intereselor Programului și ale Mecanismului financiar al SEE, este necesară șt corect justificată. OP se pronunță asupra solicitării de modificare majoră în termen de 30 de zile de la primirea cererii PP. Decizia OP este definitivă și nu poate fi contestată. Termenul de 30 de zile poate fi majorat de OP dacă sunt necesare informații suplimentare sau modificarea se încadrează în categoria celor pentru care se aplică art. 6.9. din Regulament.

11.2.8. In cazul aprobării solicitării de modificare majoră, PP se obligă să semneze Actul adițional la Contract, conform notificării primite de la OP.

1 1,3. Modificări minore:

I 1.3.1. Modificările minore sunt acele modificări care nu au un impact major asupra rezultatelor principale și a obiectivelor Proiectului.

1 1.3.2. Modificările minore sunt de 2 feluri: 1 1.3.2.1. Modificări minore pentru care nu este necesară aprobarea OP și încheierea unui act adițional ta Contract

a)    Se înscriu în această categorie următoarele tipuri de modificări: schimbarea adresei PP'partenerilor, a contului bancar, a auditorului, a persoanei de contact sau a datelor acesteia de contact, a administratorului/reprezentantului legal împuternicit să reprezinte PP,partenerii.

b)    Este suficientă notificarea OP de către PP prin intermediul unei notificări scrise transmisă în termen de maxim 5 zile calendaristice de la producerea modificării respective.

11.3.2.2. Modificări minore pentru care este necesară aprobarea OP. fără încheierea unui act

adițional


a) Se înscriu în această categorie următoarele tipuri de modificări: modificarea calendarului activităților fără afectarea termenului limită de implementare a Proiectului, modificarea Planului de publicitate/comunieare și promovare a Proiectului, modificarea structurii de personal/îniocuire experți, modificarea graficului de raportare, modificarea previziunii cererilor de plată precum și transferuri bugetare între parteneri, creșterea contribuției private, transferul între linii bugetare.

b) în cazul transferurilor bugetare intre parteneri, acestea pot fi solicitate de PP, în limita a 5% din bugetul partenerului de la care se face transferul și fără a majora cu mai mult de 5% bugetul partenerului în beneficiul căruia se face transferul și numai dacă procesul de implementare o impune precum și numai dacă survine ca urmare a unei transfer real de atribuții în implementarea Proiectului; PP va transmite OP, pe lângă cererea de modificare, documente care susțin noua repartiție a sarcinilor și bugetului tex, grafic de implementare a activităților, cu precizarea sarcinilor fiecărui partener, bugetul proiectului modificat cu noua alocație pe parteneri, Acord de parteneriat modificat etc.).

c)


în cazul creșterii contribuției private, aplicabilă doar în căzui PP entități private. Acesta situație poate interveni ca urmare a alocării unor fonduri suplimentare pentru Proiect în urma redistribuirii economiilor înregistrate la nivel de Program, caz in care este necesară creșterea corespunzătoare de către PP entitate privată a valorii contribuției private

proporția acg^ia de 10% în raport cu costurile eligibile ale Proi noiifîcrspe^eițșișf^^nodifieare, PP va depune ia OP documente care sa ic a swSțin^ng2§a^ntul de creștere a contribuției (după caz, voldntjarilcwâfîgai|menfe6:ontracte de voluntariat etc. ».


d)    în cazul transferului între linii bugetare, solicitarea PP care în acest sens nu poate depăși maxim 10% din suma alocată inițial pentru o linie bugetara către o altă linie bugetară din bugetul aprobat al Proiectului (incluzând anularea sau .introducerea unor tipuri noi de cheltuieli - exclusiv cheltuieli eligibile în cadrul programului). Suma transferată se va limita de asemenea la maxim 10% din valoarea liniei bugetare de destinație (în caz contrar, modificarea se încadrează la modificări majore). PP trebuie să probeze, în cererea de modificare adresată OP, că transferul solicitat nu afectează obiectivele principale/rezultatele estimate ale Proiectului, limitele pe linii bugetare impuse de condițiile Apelului din care face Proiectul, și va argumenta impactul benefic al modificărilor solicitate asupra obiectivelor și rezultatelor proiectului și, de asemenea, va transmite, în anexă la solicitare, bugetul modificat al Proiectului.

e)    PP va notifica OP și va transmite documentele suport în timp util pentru a asigura intrarea în efectivitate a modificărilor respective.

f)    Dacă nu s-a primit nici un răspuns de la OP, în termen de 10 zile lucrătoare de Ia primirea de către acesta a notificării, se consideră aprobarea tacită a modificării minore.

g)    în cazul în care OP nu aprobă modificarea minoră, acesta notifică PP, menționând motivele și A făcând recomandări de soluționare a situației. PP este obligat să procedeze la punerea în aplicare a recomandărilor.

11.3.2.3 în cazul în care PP nu notifică OP în termenul stabilit, OP, prin ofițerul de proiect, după analizarea justificării PP, poate accepta modificarea ca necesară și oportună pentru implementarea proiectului sau, în caz contrar, cu ocazia verificării RI/RF, OP poate declara cheltuiala neeligibilă.

11.3.2.4.    în cazul în care OP nu aprobă modificarea minoră, acesta notifică PP, menționând motivele și făcând recomandări de soluționare a situației. PP este obligat să procedeze la punerea în aplicare a recomandărilor.”

11.4.    OP își rezervă dreptul de a respinge orice modificare a Contractului dacă aceasta nu este în

beneficiul Proiectului, Programului sau Mecanismului financiar al SEE. nu a fost anunțata în termenele prevăzute sau încalcă Regulamentul, legislația și/sau procedurile aplicabile.

CAPITOLUL 12 - FORȚA MAJORĂ

12.1.    în sensul prezentului Contract, orice eveniment imprevizibil, insurmontabil și independent de.-voința părților intervenit după semnarea prezentului Contract și care împiedică executarea acestuia, este considerat forță majoră și exonerează de răspundere partea care îl invocă, pe durata existenței cazului de forță majoră. Defectele echipamentelor sau materialelor sau întârzierile în asigurarea disponibilității lor, conflictele de muncă, grevele sau dificultățile financiare nu pot fi invocate ca forța majoră. Partea care invocă forța majoră este obligată să comunice celeilalte părți, în termen de 5 zile de Ia apariția cazului de forță majoră, existența acestuia, prin notificare scrisă, și de a o dovedi, în termen de cei mult 15 zile calendaristice de la data apariției. De asemenea, are obligația de a comunica data încetării cazului de forță majoră, în termen de 5 zile calendaristice de la încetare.

12.4,    OP poate solicita PP suspendarea implementării întregului Proiect sau a unei părți a Proiectului, dacă circumstanțele, îndeosebi forța majoră, fac prea dificilă sau periculoasă continuarea acestuia.

12.5.    Durata de implementare a Proiectului se va extinde cu o perioadă de timp echivalentă cu durata suspendării cauzată de forța majoră, cu eventuala adaptare a Proiectului la noile condiții de implementare. Această prevedere este posibilă numai dacă perioada de implementare nu va depăși durata Contractului stipulată la art. 2.1., lit. a).

CAPITOLUL 13 - NEREGULI, SUSPENDAREA PLĂȚILOR ÎN CAZ DE NEREGULI, RECUPERARE DEBITE


13.1.    Neregula are înțelesul dat de art. 2, alin. 1, lit. a) din OUG nr. 66/2011, privind prevenirea, constatarea și sancționarea neregulilor apărute în obținerea și utilizarea fondurilor europene și/sau a fondurilor publice naționale aferente acestora, cu modificările și completările ulterioare precum și de art. 11.2. din Regulament.

13.2.    a) Activitatea de suspendare a plăților, corecțiile financiare, rambursarea sumelor necuvenite se realizează respectând prevederile art, 12 din Regulament și prevederile OUG nr. 66/2011, Normele de aplicare ale OUG nr. 66/2011, HG nr. 519/2014, privind stabilirea ratelor aferente reducerilor procentuale/corecțiilor financiare aplicabile pentru abaterile prevăzute în anexa la OUG nr. 66/201 1, precum și procedurile și instrucțiunile emise în acest sens de către OP și/sau organele abilitate în vederea implementării prevederilor legale mai sus enunțate,

b) în cazul în care PP este suspectat de nereguli, fraudă sau corupție, sau în cazul în care astfel de cazuri nu au fost raportate în mod adecvat, investigate sau remediate, aceasta poate atrage suspendarea plăților către PP respectiv prin intermediul unei simple notificări,

13.3.    PP și partenerii acestuia:

a)    vor lua măsurile necesare pentru identificarea neregulilor, constatarea creanțelor bugetare rezultate din nereguli, stingerea acestora prin recuperarea debitului și vor dispune toate măsurile pentru eliminarea sau diminuarea consecințelor asupra implementării Proiectului;

b)    vor respecta toate solicitările, instrucțiunile și notificările emise de OP în legătură cu situațiile în care au fost semnalate, constatate sau suspectate situații de fraudă, nereguli sau au fost dispuse corecții;

c)    au obligația de a restitui OP, în termenul comunicat, orice sumă care a fost plătită necuvenit sau face obiectul unei proceduri reglementate de OUG nr, 66/2011, HG nr, 519/2014;

dj au obligația să se asigure eă există un sistem de management financiar și control adecvat Ia nivelul Proiectului pentru prevenirea riscurilor/neregulilor/fraudelor, precum și pentru constatarea și recuperarea creanțelor bugetare rezultate din neregulile apărute în obținerea și utilizarea fondurilor primite prin intermediul Mecanismului financiar al SEE și/sau a fondurilor publice naționale aferente acestora;

e)


f)


g)


au obligația să transmită OP, în formatul și la termenul stabilit, rapoartele trimestriale sau rapoarte la cerere, întocmite separat pe fiecare neregulă existentă în cadrul Proiectului, precum și documentele suport, după caz, conform procedurilor aplicabile la nivelul OP;

au obligația de a efectua operațiunea de reconciliere cu OP a datelor înregistram ,n ifo


pentru esddepțtofoilȘpBîttnifor de nereguli și a sesizărilor de nereguli și R^sfrul nereg

ținut de (|pf Gpera{iijjt4Țcîrt<ecc»nciliere se efectuează conform mstrucțiuniWr OP;


fo *    ■    ...... * fo    ,    , lf

în un m IfofeppfojeduriJ^t de investigare a fraudelor și neregulilor •• o

îndeplinire măsurile transmise prin notificări și va vira în conturile indicate toate sumele constituind corecții/creanțe bugetare și accesorii provenite din nereguli, conform prevederilor OUG nr. 66/2011, HG nr, 519/2014 și legislației aplicabile în termenele comunicate și în conformitate cu instrucțiunile emise.

13.4. Pentru sumele acordate în avans și nejustificate, OP notifică PP cu privire la obligația restituirii acestora. în cazul în care PP nu restituie OP sumele stabilite în termen de 15 zile de la data comunicării notificării, acesta emite decizie de recuperare a sumelor acordate în avans, prin care se individualizează sumele de restituit exprimate în moneda națională.

13.5. Constituie obiect al recuperării, debitul constatat și accesoriile acestuia, individualizate în titlul de creanță, potrivit prevederilor legislației în domeniu. Decizia de recuperare constituie titlu de creanță executoriu și cuprinde elementele actului administrativ fiscal prevăzute de Ordonanța Guvernului nr. 92/2003 privind Codul de procedură fiscală, republicată, cu modificările și completările ulterioare.

13.6. în cazul neregulilor constatate ulterior finalizării implementării Proiectului. PP are obligația să restituie, în termenul prevăzut în titlul de creanță, debitul individualizat în acesta. în cazul nerespectării obligației de restituire a debitului, OP va sesiza organele competente în vederea declanșării executării silite.

CAPITOLUL 14 - PROPRIETATEA Șl FOLOSINȚA REZULTATELOR

14.1.    Dreptul de proprietate intelectuală rezultat din Proiect, rapoartele precum și alte documente elaborate de către PP și parteneri, aparțin acestora.

14.2.    PP și partenerii acestuia acordă gratuit OP dreptul de a folosi liber documentele și informațiile legate de Proiect, indiferent de forma acestora.

14.3.    Drepturile de utilizare și de proprietate asupra echipamentelor și a altor bunuri achiziționate în timpul Proiectului aparțin PP și/sau partenerilor, în conformitate cu prevederile acordurilor de parteneriat încheiate între aceștia. în elaborarea planurilor de sustenabilitate aferente finalizării Proiectului, PP și partenerii acestuia au obligația de a avea în vedere. în cadrul procesului de stabilire a dreptului de utilizare și de proprietate, asigurarea durabilității și sustenabiiității și interesul beneficiarilor din grupurile țintă. în acest sens, OP are dreptul de a face recomandări cu privire la stabilirea dreptului de proprietate și folosință a bunurilor și echipamentelor dobândite prin Proiect.

14.4.    în căzui în care după sfârșitul perioadei de implementare a Proiectului și a duratei Contractului, din motive întemeiate privind asigurarea sustenabiiității, dreptul de proprietate asupra-bunurilor/echipamentelor/imobiîelor/ va fi transferat de PP în patrimoniul unui partener, acordurile de parteneriat trebuie să reflecte preluarea acestora cu respectarea și asumarea acelorași obligații privind sustenabilitate impuse prin Contract.

14.5.    Dacă este în interesul beneficiarilor și pentru asigurarea unei sustenabilități sporite, până ia finele Proiectului, PP privat va putea semna cu autoritatea iocalâ-admiiiistrativă interesată/responsabiiâ un acord privind preluarea obiectivelor/serviciilor create prin Proiect sau privind asigurarea de către aceasta din urmă sau împreună cu aceasta a sustenabiiității obiectivelor/serviciilor rezultate din Proiect conform cu standardele și termenele impuse prin Contract.

15.1.    Contractul angajează răspunderea solidară a PP și a succesorilor săi pentru acțiunile lor și ale partenerilor lor, pe de o parte, iar pe de altă parte a OP și succesorilor acestuia.

15.2.    Contractul, în integralitatea sa, plățile aferente acestuia, precum și toate drepturile și obligațiile care decurg din acesta nu pot face obiectul cesiunii și nu pot fi transferate fără acordul prealabil, în scris, al OP.

15.3.    Părțile vor face tot posibilul pentru a soluționa pe cale amiabilă orice dispută apărută între acestea în cursul implementării acestui Contract, Orice neînțelegere care decurge din interpretarea și aplicarea prezentului Contract va fi soluționată de părți, pe cale amiabilă, în termen de 10 de zile calendaristice, de la notificarea acesteia. în cazul în care părțile nu ajung la un consens pe cale amiabilă neînțelegerile vor fi soluționate potrivit prevederilor legale în vigoare de către instanțele judecătorești competente de pe raza teritorială a sediului OP.

15.4.    Prevederile prezentului Contract vor fi guvernate, interpretate, înțelese și aplicate în conformitate cu Regulamentul și legislația națională în vigoare. Legea Română va guverna toate aspectele nereglementate în Contract, precum și relația cu PP și Partenerii acestuia.

15.5.    OP nu poate fi tras la răspundere, sub niciun motiv și în niciun fel de circumstanțe, pentru prejudiciile sau daunele suportate de PP și/sau partenerii săi în timpul sau ca urmare a executării Contractului motiv pentru care nu pot fi acceptate solicitări privind compensarea sau mărirea plăților în legătură cu astfel de prejudicii materiale sau morale.

15.6.    PP șî/sau partenerii săi vor răspunde în mod individual și exclusiv față de terți, inclusiv în cazul prejudiciilor materiale sau morale de orice natură suportate de aceștia în timpul, ca urmare sau în legătură cu executarea Contractului și/sau Proiectului.

15.7.    PP și/sau partenerii vor exclude răspunderea OP în orice situație legată de pretenții sau acțiuni rezultate din încălcarea reglementărilor legale și/sau contractuale de către PP și/sau partenerii săi prin personalul acestora sau alte persoane cu care acesta se află în raporturi contractuale, precum și din încălcarea drepturilor unei terțe părți de către oricare dintre aceștia.

15.8.    OP nu răspunde, nu i se pot solicita despăgubiri, daune sau compensații de orice fel și nu poate fi tras Ia răspundere de PP și/sau partenerii acestuia, personalul acestora, colaboratori, parteneri de afaceri sau terțe persoane pentru situațiile în care, din motive neimputabile OP, acesta nu mai efectuează sau nu mai efectuează la timp și în totalitate transferurile de sume datorate PP conform Contractului,

CAPITOLUL 16 - SUSPENDAREA, REZILIEREA, REZOLUȚIUNEA, ÎNCETAREA, CONTRACTULUI

16.1.    OP poate, în orice moment, ca măsură de precauție, să suspende eliberările de fonduri aferente finanțării proiectului, să solicite PP, prin notificare scrisă, să returneze în totalitate sau în parte finanțarea nerambursabilă, incluzând cofinanțarea publică acordată șt să suspende executarea Contractului dacă a intervenit orice fel de situație de natură să pună în pericol implementarea Proiectului/finanțarea nerambursabilă acordată sau OP î-a fost solicitat acest lucru de către ACP, CMF, PNC, MFP sau de către orice organism abilitat prin lege în acest sens.

16.2.    OP are dreptul de a suspenda plățile către PP și de a solicita acestuia rambursarea totală sau

parțială a finanțării nerambursabile incluzând cofinanțarea publică acordată în cazul în care decizia privind o astfel de acțiune este luată de CMF, PNC.    .. ■■

16.3.    fără a se limita la cazurile enumerate la acest punct și pe lângă celelalte cc ar - :_fori m_ descrise în Contract, OP poate decide să suspende unilateral, prin intermediul unjf sLmpjtorțjfofoîcărF fi adresate PP, Contractul . . .<■; -ne pu-.me • itre PP, în cazul în care;

a) informații credibffeCfîfdfoă, foptufo'ță modul de implementare a


conformitate cu cedfojfcserise jttfopntrafol rifo    ■ foto

ri


,tototototofofoto/ to to «mfoCfoRfo


b)    PP și/sau partenerii acestuia, împreună sau separat, nu reușeșc, fără justificare, să îndeplinească oricare dintre obligațiile asumate și, după ce au fost informați în scris în legătură cu aceasta, continuă sâ nu ia măsuri pentru remedierea lor;

c)    există suspiciuni de încălcare a prevederilor Contractului de către PP și/sau partenerii acestuia, împreună sau separat,;

d)    PP nu efectuează la termen plățile datorate partenerilor și nu justifică întârzierea;

e)    PP și/sau partenerii acestuia, împreună sau separat, efectuează cheltuieli din finanțarea nerambursabilă acordată cu încălcarea regulilor trasate de acest Contract, de Regulament și actele normative și procedurale aplicabile;

f)    orice rapoartele prevăzute în Contract sau orice alte informații solicitate nu au fost furnizate sau sunt incomplete;

g)    este restricționat accesul în vederea verificării financiare, a monitorizării și investigării neregulilor la nivelul Proiectului;

h)    managementul financiar al proiectului nu respectă principiile contabile general acceptate;

i)    a apărut situația de conflict de interese, fraudă, corupție, sau astfel de cazuri nu au fost raportate în mod adecvat sau remediate de PP și/sau partenerii acestuia;

j)    procesul de implementare a proiectului contravine legislației naționale sau a 'Uniunii Europene;

k)    se descoperă furnizarea de informații eronate de către PP, situație care a condus, direct sau indirect, la încălcarea prevederilor Contractului;

l)    dobânzile generate de conturile bancare ale proiectului nu au fost contabilizate;

m) PP nu respectă procedurile și instrucțiunile emise de către OP;

n) nu au fost atinși indicatorii și obiectivele asumate prin Proiect, se înregistrează întârzieri sau nerespectări de grafic de implementare sau, în aprecierea OP, devine evident că atingerea indicatorilor și obiectivelor Proiectului nu mai este posibilă ta timpul rămas până la terminarea duratei de implementare.

16.4.    Suspendarea Contractului obligă PP la întreprinderea cu maximă urgență a demersurilor de

remediere specifice.    ;

16.5.    a) în cazul în care PP nu corectează în termen de 15 zile calendaristice de la primirea notificării de suspendare toate deficiențele semnalate către OP, acesta din urmă poate, în funcție de gravitatea situației, desființa unilateral prezentul Contract prin transmiterea unei notificări scrise în acest sens și poate solicita returnarea ta totalitate sau în parte, în termen de 15 zile calendaristice, a sumelor transferate PP cu titlul de finanțare nerambursabilă și poate, de asemenea, aplica/solicita corecții financiare, daune interese, debite, penalități și accesorii conform Contractului, procedurilor OP, Regulamentului și legislației aplicabile în domeniul recuperării creanțelor provenind din fonduri publice și/sau nerambursabile.

b) în cazul materializării situației de la fit. a), PP are obligația de a restitui/piăti în termenul de mat sus toate sumele solicitate de către OP.

16.6.    în cazul în care PP și/sau partenerii săi, împreună sau separat:

a)    au suferit condamnări privind conduita profesională, printr-o hotărâre judecătorească rămasă

definitivă (resjudicată) (ex. împotriva căreia nu este posibilă nicio cale ordfi -fi ./ .    ..


este vinovat de grave erorfe|Mef@tonaie dovedite prin orice mijloace justiti|^e.

b)    utilizează fi nani •. ■ - --mmm. . mm te scopuri decât cele prevăzute î/prezef

c)    se angajează în orice act de fraudă sau corupție sau este implicat într-o organizație ilegală sau orice altă activitate ilegală în detrimentul intereselor financiare ale României și Statelor donatoare;

d)    sunt în stare de faliment, în administrare judiciară sau sunt în curs de lichidare, și-au suspendat activitățile, sunt subiect al unei proceduri referitoare la aceste aspecte sau se află în orice altă situație similară care rezultă dintr-o procedură similară prevăzută în legislația sau reglementările naționale în vigoare;

e)    este/sunt vinovat/vinovați de existența unei situații de conflict de interese nenotificat OP și/sau nerezolvat conform Contractului și/sau uzanțelor în materie general acceptate la nivelul practicii și legislației naționale sau de fapte de corupție;

O fac declarații false pentru a obține finanțarea nerambursabilă prevăzută în Contract sau întocmesc rapoarte care nu reflectă realitatea;

g) întreprind acțiuni care dovedesc nerespectarea valorilor democratice și a drepturilor omului,

OP poate opera, prin intermediul unei notificări scrise adresate PP, rezoluțiunea Contractului (desființarea cu repunerea părților în situația de dinaintea semnării Contractului), caz în care va solicita returnarea integrală, în termen de 15 zile calendaristice, a tuturor sumelor transferate PP cu titlul de finanțare nerambursabilă și poate, de asemenea, aplica/solicita corecții financiare, daune interese, debite și accesorii conform Contractului, procedurilor OP, Regulamentului și legislației aplicabile în domeniul recuperării creanțelor provenind din fonduri publice și/sau nerambursabile, în acest caz PP are obligația de a restitui/plăti în termenul de mai sus toate sumele solicitate de către OP.

16.7,    Corecțiile Financiare se aplică în conformitate cu prevederile OUG nr. 66/2011, normelor sale de aplicare, HG nr, 519/2014 și procedurilor aplicabile la nivelul OP,

16.8,    a) Pentru toate sumele solicitate de OP de la PP și neretumate la timp de către acesta se aplică o penalitate de 0,1% pentru fiecare zi de întârziere până la restituirea integrală sumelor solicitate de OP, procent aplicat asupra întregii sume solicitate de la PP, începând cu momentul în care obligația de restituire se naște în sarcina PP.

b) Pe lângă penalizarea prevăzută la lit, a), având în vedere că sumele ce fac obiectul acestui Contract au statut de fonduri publice provenind de la bugetul de stat și de fonduri nerambursabile acestea sunt purtătoare de dobânzi, dobânzi penalizatoare și/sau remuneratorii, penalități de întârziere precum și alte accesorii aplicabile în conformitate cu prevederile legislației naționale

aplicabile în cazul fondurilor publice/bugetare/nerambursabile.

16.9,    Toate cheltuielile de investigare, recuperare, executare silită, transfer, a/al debitelor PP față de OP, Bugetul de stat al României sau față de bugetul Mecanismului financiar al SEE sunt exclusiv în sarcina PP,

16/10. Eventualele prejudicii cauzate, sumele nerestituite sau neachitate ca urmare a aplicării unor corecții financiare și/sau penalități și/sau accesorii conform Contractului și prevederilor legislației naționale aplicabile în domeniul recuperării creanțelor provenind din fonduri publice și/sau nerambursabile vor fi recuperate de către OP împreună cu organele fiscale competente de la PP sau, în cazul în care este necesar, de la persoanele fizice responsabile din cadrul acestuia.

16.11. Nedepunerea de către PP Ia OP a unui Rl în termen de 6 luni de Ia primirea avansului va conduce la rezoluțiunea de drept a Contractului și Ia remiterea de către PP în contul OP zile lucrătoare de ia expirarea termenului maxim de depunere a RI, a avansului dobânzii bancarejicmnulate de acesta precum și a daunelor, dobânzilor penaiîtă prevăzute de^g^^tldsffișî^prevederîle legislației naționale aplicabile în do,



creanțelor provenind din fonduri publice și/sau nerambursabile, datorate de PP pentru întreaga perioada în care avansul a fost imobilizat în contul său.

16.12.    în cazul desființării Contractului și numai pentru cazurile care nu impun returnarea parțială sau totală a sumelor primite de la OP, dacă suma care a fost înaintată ca avans/'platâ intermediară a fost parțial utilizată și un raport pentru acesta sumă nu a fost încă depus la OP sau acceptat de acesta, PP va avea dreptul din aceasta doar la finanțare nerambursabilă pentru acele cheltuieli aferente activităților din Proiect, care au fost real și conform implementate și numai proporțional și în acord cu atingerea indicatorilor și obiectivelor Proiectului, până la data la care intervine desființarea Contractului, excluzând costurile legate de angajamentele curente care se vor implementa după desființarea acestuia și numai după aprobarea de către OP a RP însoțit de anexele adecvate, transmis OP de către PP în termen de maxim 30 zile de la primirea notificării privind desființarea.

16.13.    Executarea Contractului va fi suspendată de la data apariției cazului de forță majoră pe perioada de acțiune a acestuia.

16.14.    Prezentul Contract încetează de drept, fără a mai fi necesară intervenția unei instanțe judecătorești, Ia data expirării perioadei pentru care a fost încheiat Contractul, prin acordul scris ai ambelor părți sau în caz de forță majoră, conform Cap. 12 din prezentul Contract.

CAPITOLUL 17 - FINALIZAREA PROIECTULUI

17.1.    înainte de finalizare, PP va prezenta un plan revizuit privind sustenabilitatea întreținerea și exploatarea obiectivelor realizate în cadrul Proiectului și asumarea obligațiilor stabilite inițial.

17.2.    Finanțarea nerambursabilă rămasă necheltuită la finalizarea Proiectului se restituie în conturile OP respectiv contul de disponibil din fonduri externe nerambursabile R090TREZ70354060121XXXXX și contul pentru disponibil de la bugetul de stat R098TREZ70354060221XXXXX, deschise la Trezoreria de care aparține OP, în termen de 15 zile de la transmiterea notificării de către OP. în cazul în care PP nu va restitui aceste sume la termenul stabilit, OP poate să aplice asupra sumei restante dobânzile și penalitățile prevăzute de Contract și prevederilor legislației naționale aplicabile în domeniul recuperării creanțelor provenind din fonduri publice și/sau nerambursabile. Comisioanele și taxele bancare generate de restituirea sumelor în conturile OP vor fi exclusiv în sarcina PP.

17.3.    Proiectul se consideră finalizat în mod corespunzător dacă toate obiectivele asumate de PP au fost îndeplinite și transpuse în practică conform indicatorilor stabiliți, toate operațiunile șî obligațiile de ordin financiar, juridic, de raportare sau orice alte obligații aflate în sarcina sa au fost îndeplinite, satisfăcător iar Proiectul a parcurs procesul de închidere care include, tară a se limita la aceastea, *' depunerea la OP și acceptarea de către acesta a RF șî anexelor adecvate, transferarea de către OP a sumelor aferente plății finale către PP sau, după caz, recuperarea de la PP a sumelor necheltxiite/neeligibile/neacceptate la plată, conform notificării OP, întocmirea documentelor care atestă finalizarea,

17.4.    în cazul în care, datorită unor situații speciale, care împiedică sau produc întârzieri în procesul de închidere a Proiectului ia termenul stabilit, OP poate aplica, în vederea finalizării și închiderii acestuia, măsuri speciale de sprijin, stabilite de la caz la caz, inclusiv reducerea valorii finanțării nerambursabtle proporțional cu activitățile realizate, măsuri care sunt obligatorii pentru PP,

CAPITOLUL 18 - DISPOZIȚII FINALE

18.3.    Definițiile termenilor utilizați în prezentul Contract și pentru care acesta nu oferă o definiție proprie se regăsesc în Regulament, OUG nr. 88/2012 și OUG nr. 23/2013.

18.4.    Termenii utilizați în Contract și nedefiniți de acesta sau de prevederile legale menționate la art.

18.3, vor avea sensul definit de OP atunci când aceasta se va impune.

18.5.    Cu excepția situațiilor concrete pentru care Contractul prevede distinct, acesta întră în vigoare începând cu ziua următoare celei în care a fost semnat de către ultima parte.

18.6.    Semnarea Contractului nu reprezintă în mod automat obligația necondiționată a OP de a finanța valoarea finanțării nerambursabile mai sus menționate.

18.7.    In cazul în care una dintre prevederile prezentului contract nu mai produce efecte juridice, celelalte prevederi rămân valabile.

18.8.    Toate documentele tip utilizate de PP în vederea realizării obligațiilor de raportare din acest Contract se găsesc pe situl web al programului CORAL

încheiat în 2 exemplare originale în limba română, câte un exemplar pentru fiecare parte.

Pentru Operatorul de Program Fondul Român de Dezvoltare Socială

Xxxxxxxxx Xxxxxxx

Director Executiv Semnătură:

Data: _





n jroiecte Et&na Lorena /opescu



«CCC

WWfAftC AC C «ocuAȘAA



Anexa 1 la Contractul de finanțare nr...(.Tr./.


1. DATE DE IDENTIFICARE PROIECT

1.1.    Cod proiect

1.2.    Titlu proiect

1.3.    Apel


PEH011__

Prevenirea excluziunii sociale -acțiuni si măsuri la nivel local__

COERENT - proiecte individuale

2. DATE DE IDENTIFICARE PROMOTOR DE PROIECT Șl PARTENERI/COLABORATORI

1.1. Promotor de Proiect



Nume

Cod unic de înregistrare fiscală Tip de organizație Adresă de corespondență Persoană de contact în relația cu OP Date de contact


UAT SECTORUL 4 AL MUNICIPIULUI

BUCUREȘTI

RO4316422

Autoritate pubiică_

Bld. George Coșbuc nr. 6 -16, Sector 4. municipiul București

Franco Pop. Xxxxx Xxxxx

tel.0770208745, e-mail: ——————

xxxxxxxxx@xxxxxxxxx/ tel. 0723466089, e-mail: maria xxxxxx@xxxxxxxxx


1.2. Partener/parteneri


Nume

Cod unic de înregistrare fiscală Tip de organizație Adresă de corespondență Persoană de contact

Date de contact


Asociația Tinerii Uniți

31545792

Organizație neguvernamentală (privată)

Calea Plevnei nr. 61 et. x, sala 9, București, sector 1, cod postai 010223 Xxxxxxxxx Xxxx

e-mail xxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx; tel. 0748407377


Acord de parteneriat \nr 19359 din~i9 05.2014 ~~    |

1.3. Grup de inițiativă


Nume

Adresă de

corespondență

Președinte

Secretar

Vicepreședinte


3, DATE TEHNICE PRIVIND PROIECTUL

3. î. Perioada de derulare a proiectului


13 mai 2015 - 30 aprilie 2016


3.2. . Via de derulare a proiectului


Regiunea Bucuresti-llfov


Studii, cercetări________

Elaborarea de proceduri, metodologii, instnimente


3,4. Rezumatu! proiectului


Proiectul își propune sâ sprijine integrarea membrilor grupurilor defavorizate (romi), să reducă inegalitățile și sâ îmbunățească măsurile de combatere a discriminării populației de etnie romă. In cadrul proiectului se vor crea parteneriate între autoritățile publice și organizațiile private (inclusiv organizațiile din mediul non-guvernamental) vor fi organizate sesiuni de instruire în domeniul egalității de șanse și non discriminării și în domeniul în serviciilor sociale destinate grupurilor dezavantajate (romi), ce vor avea ca rezultat formarea unei rețele de facilitatori de dezvoltare comunitară ce vor asigura integrarea socială a romilor din comunitate. Se vor derula 3 studii calitative privind condiția, statutul social al persoanelor apartinand grupurilor vulenrabile, măsurile de intervenție și accesul la serviciile publice, precum și impactul și eficacitatea măsurilor de intervenție. Se va elabora un ghid privind drepturile și serviciile oferite de autoritățile publice și private din regiune grupurilor vulnerabile, un film de promovare a exemplelor de bune practici și o campanie media de informare privind serviciile sociale oferite grupurilor vulenrabile de către autoritățile publice sau organizațiile din sistemul privat din regiune pentru integrarea comunităților defavorizate (romi) șî combaterea practicilor discriminatorii. 220 de beneficiari din care 90 de etnie romă vor participa la activitățile proiectului. Dintre aceștia 100 vor beneficia de sesiuni de formare în problematica egalității de șanse și integrării sociale a grupurilor dezavantajate (romi). Se vor crea 12 parteneriate care vor constitui ulterior modele de bune practică de integrare socială la nivel regional și național,

4, DATE PRIVIND REZULTATELE VIZATE DE PROIECT

4.1. Date privind beneficiarii proiectului

4.2. Indicatori ai programului Ia care contribuie proiectul

Număr de copii care beneficiază direct de serviciile proiectului

Dintre care copii de etnie romă

Dintre care fete

0

Umăr de tineri care beneficiază direct de serviciile proiectului

0

r    Dintre care tineri da etnie romă

0

' (re care fete

0

Număr de facilități sociale (centre etc.) înființate/dezvoifate și care

furnizează servicii pentru grupuri vulnerabile de copii și/sau tineri

0

Număr de masuri care se adresează nevoitor grupurilor vulnerabile

formate din copii și tineri la risc

0

Număr -de pârinți/tufori ai copiilor și/sau tinerilor aflați în situații de risc

care nu beneficiau anterior de sprijin adecvat șt care primesc servicii specifice de suport (consiliere etc.)

0

Număr de specialiști/profesioniști/ voluntari c|j^fefîî^Sza.,serv'icii

copiilor și/sau tinerilor aparținând grupurtlot*iohe' dobândit cunoștințe și abilități specifice

0

Dintre care specialișticm>~ mm c -mmmr cm m.e romă

0

: m' - : - , . -. , -    -fi-    fi . '    , , ri



Categoria:___Număr estimat:

Copii în situații de risc

0

Țineri în situații de risc

0

Părinți (inclusiv părinți adoptivi sau de substituție-care au copii în plasament) și tutori sau alți membri ai familiilor copiilor /tinerilor care fac

0

Personal/profesfoniști/voluntari care lucrează cu/furnizează servicii pentru copii și tineri care fac parte din grupurile țintă principale

0

Aiți membri ai comunității din care fac parte grupul/grupurile țintă

0

Factori de decizie și specialiști (entități publice)

70

Factori de decizie și specialiști (ONG-uri)

70

Membri ai unor asociații profesionale

0

Reprezentanți ai sectorului privat (altul decât ONG)

20

Reprezentanți ai grupurilor locale de inițiativă

0

Persoane aparținând grupurilor vulnerabile

60

Alti beneficiari (oferiți detalii)

0

NUMĂR TOTAL DE BENEFICIARI Ăl PROIECTULUI

220

DIN CARE ROMI

90

Număr reprezentanți autorități publice implicați în activitățile proiectului | JO


Număr reprezentanți ai autorităților locale și județene din zone/localități cu procentaj ridicat de romi


Număr reprezentanți ai sectorului privat implicați în activitățile proiectului



90


Număr participant! ia sesiuni de formare, seminarii, conferințe    [    160

Număr rețele de schimb și transfer de bune practici, parteneriate, coaliții și alte asocieri inițiate

Număr metodologii, instrumente, proiecte, planuri de acțiune sau planuri de dezvoltare locală elaborate

4.3, Indicatori specifici ai proiectului (de identificat)

Număr studii și cercetări realizate în cadrul proiectului umăr publicații realizate în cadrul proiectului (ghiduri, reviste, broșuri) .    1    . .......I


12


Număr publicații în presa scrisă    j~........'' '............10........................|

Număr spof-uri radio sau TV    [ZZ_ZjZ_ZZ]

Număr materiale - exemple de bune practici    |    1    [


5, DATE ECONOMICO-FINANCIARE

5.1,    Total costuri eligibile estimate (lei)

5.2.    Valoarea maximă a finanțării nerambursabiie acordate (lei)


din care Granf SEE (iei)

Cofinanțare publică (lei)

5.3.    Rata grantului    %

5.4.    Valoarea cofinanțarii private (lei)



din care


în bani




valoare și procent din total cofmanțare privată


în muncă voluntară


valoare și procent din total cofinanțare privată

5.5. Cont/conturi PP în care se virează finanțarea nerambursabtlâ (1 sau 2 conturi, în funcție de tipul de PP șt de implementarea sau nu a proiectului în parieneriat)

R073TREZ704500518X011696

deschis la

Trezoreria Statului Administrația Seci = J 1

Finanțelor Publice

RO94TREZ70421D451703XXXX

deschis la

Trezoreria StaiulupArifrimisiratu Se--toi « -Finanțelor Publice

RO85TRE270421D426000XXXX

deschis fa

Trezoreria Siatpfoi itfm/rifisțrațm .}e>rio( j •

Finanțelor PuT'Ec

Linie bugetară

Sumă

nerambursabilă

aprobată

Contribuție privată

Suma

gestionata de

PP

Sumă gestionată de P1

A. Costuri direct eligibile

946.548.00

0.00

626.148.00

320.400.00

Resurse umane

310,038.00

o.co

199,033.00

111,000.00

Costuri de deplasare pentru personal și voluntari

8,200.00

0 00

5,000.00

3,200.00

Materiale consumabile

18,000.00

0.00

9,000.00

9,000.00

Costuri pentru investiții

35,000.00

0 00

27.000.00

8,000.00

Alte costuri legate de furnizarea serviciilor către beneficiari

214,800.00

0.00

160,600.00

54.200.00

Comunicare și promovarea proiectului

152.510.00

0.00

67,510.00

85,000.00

Activități bilaterale

0.00

0.00

0 00

Alte activități subcontractate

208,000.00

0.00

158,000.00

50.000.00

B. Costuri indirecte

0.00

0.00

0.00

0.00

C. Costuri neprevăzute

80.000.00

0.00

80,000.00

0.00

Total

1,026.548,00

0.00

706,148.00

320,400.00

TOTAL COSTURI PROIECT

1.026,548.00



AVANS SOLICITAT


205,309.60


7. COSTURI INDIRECTE

Menționați metoda de calcui a costurilor indirecte aleasă: Nu este cazul


a) Rata forfetară

Rata forfetară calculată:

l%    |

b) Decontare pe baza costurilor

reale


8. PREVIZIUNEA CERERILOR DE PLATA

Valoare (Iei)

Data solicitării

Avans

205,309.60

13.05.2015

Cererea 1

702.300.40

20.09.2015

Cererea 2

118.938.00

11.01.2016

Total

1.026,548.00



Reprezentant iegal PP

Nume, funcție, semnătură și ștampilă


Ofițer de Proiecte

Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxx